M. Pokora - Un ange est parmi les hommes - перевод текста песни на немецкий

Un ange est parmi les hommes - M. Pokoraперевод на немецкий




Un ange est parmi les hommes
Ein Engel ist unter den Menschen
Je n'ai qu'une envie, c'est de fuir dans mes rêves
Ich habe nur einen Wunsch: In meine Träume zu fliehen
Je ne peux plus mentir, tu sais lire sur mes lèvres
Ich kann nicht mehr lügen, du liest mir von den Lippen
Seulement pour toi que je reste debout
Nur für dich stehe ich noch aufrecht
Seulement pour toi que je tiendrai le coup
Nur für dich halte ich durch
Le ciel me l'a dit, tu me guides et m'élèves
Der Himmel sagte es mir: Du führst mich und erhebst mich
Seul ton sourire peut m'offrir une trêve
Nur dein Lächeln kann mir Ruhe gewähren
Quand la Terre entière m'aura traité de fou
Wenn die ganze Erde mich für verrückt erklärt
Toi, tu seras là, je le sais, jusqu'au bout
Wirst du da sein, bis zum Ende, das weiß ich
Tu es dans mes prières
Du bist in meinen Gebeten
Mes plus beaux sentiments
Meine schönsten Gefühle
Dans le doute, les poings liés, je n'ai qu'un seul bouclier
Im Zweifel, gefesselt, habe ich nur einen Schild
Je n'ai jamais oublié
Ich habe nie vergessen
Et l'on pourrait s'y perdre tant ton cœur est immense
Man könnte sich darin verlieren, so grenzenlos ist dein Herz
Si le pire doit arriver, je serai ton allié
Wenn das Schlimmste geschieht, werde ich dein Verbündeter sein
Car maintenant, je sais qu'un ange est parmi les hommes
Denn jetzt weiß ich: Ein Engel ist unter den Menschen
Ou-oh-oh-oh-oh, ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh, ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh
Ou-oh-oh-oh-oh
Prends appui sur mes épaules, prends ma vie
Stütz dich auf meine Schultern, nimm mein Leben
Dans le pire, je serai toujours ton abri
Im Schlimmsten werde ich immer dein Schutz sein
Que te viennent les doutes, les orages ou même la misère
Kommt Zweifel, Stürme oder sogar Elend über dich
Je n'aurai pas besoin de te chercher
Ich werde dich nicht suchen müssen
On n'a pas la même mère, mais on a le même sort
Wir haben nicht dieselbe Mutter, aber dasselbe Schicksal
Je t'aurai toujours dans le sang (dans le sang)
Ich werde dich immer im Blut haben (im Blut)
Mon cœur n'oubliera jamais, et si t'écris dans le ciel
Mein Herz wird nie vergessen, schreibst du in den Himmel
Si tu tombes, on tombe ensemble
Fällst du, fallen wir zusammen
Tu es dans mes prières
Du bist in meinen Gebeten
Mes plus beaux sentiments
Meine schönsten Gefühle
Dans le doute, les poings liés, je n'ai qu'un seul bouclier
Im Zweifel, gefesselt, habe ich nur einen Schild
Je n'ai jamais oublié
Ich habe nie vergessen
Et l'on pourrait s'y perdre tant ton cœur est immense
Man könnte sich darin verlieren, so grenzenlos ist dein Herz
Si le pire doit arriver, je serai ton allié
Wenn das Schlimmste geschieht, werde ich dein Verbündeter sein
Car maintenant, je sais, qu'un ange est parmi les hommes
Denn jetzt weiß ich, dass ein Engel unter den Menschen ist
Ou-oh-oh-oh-oh, ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh, ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh
Ou-oh-oh-oh-oh
Qu'un ange est parmi les hommes
Dass ein Engel unter den Menschen ist
Ou-oh-oh-oh-oh, ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh, ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh
Ou-oh-oh-oh-oh





Авторы: Daniel Koueloukouenda, Jonathan Gautier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.