Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ange est parmi les hommes
Ein Engel ist unter den Menschen
Je
n'ai
qu'une
envie,
c'est
de
fuir
dans
mes
rêves
Ich
habe
nur
einen
Wunsch:
In
meine
Träume
zu
fliehen
Je
ne
peux
plus
mentir,
tu
sais
lire
sur
mes
lèvres
Ich
kann
nicht
mehr
lügen,
du
liest
mir
von
den
Lippen
Seulement
pour
toi
que
je
reste
debout
Nur
für
dich
stehe
ich
noch
aufrecht
Seulement
pour
toi
que
je
tiendrai
le
coup
Nur
für
dich
halte
ich
durch
Le
ciel
me
l'a
dit,
tu
me
guides
et
m'élèves
Der
Himmel
sagte
es
mir:
Du
führst
mich
und
erhebst
mich
Seul
ton
sourire
peut
m'offrir
une
trêve
Nur
dein
Lächeln
kann
mir
Ruhe
gewähren
Quand
la
Terre
entière
m'aura
traité
de
fou
Wenn
die
ganze
Erde
mich
für
verrückt
erklärt
Toi,
tu
seras
là,
je
le
sais,
jusqu'au
bout
Wirst
du
da
sein,
bis
zum
Ende,
das
weiß
ich
Tu
es
dans
mes
prières
Du
bist
in
meinen
Gebeten
Mes
plus
beaux
sentiments
Meine
schönsten
Gefühle
Dans
le
doute,
les
poings
liés,
je
n'ai
qu'un
seul
bouclier
Im
Zweifel,
gefesselt,
habe
ich
nur
einen
Schild
Je
n'ai
jamais
oublié
Ich
habe
nie
vergessen
Et
l'on
pourrait
s'y
perdre
tant
ton
cœur
est
immense
Man
könnte
sich
darin
verlieren,
so
grenzenlos
ist
dein
Herz
Si
le
pire
doit
arriver,
je
serai
ton
allié
Wenn
das
Schlimmste
geschieht,
werde
ich
dein
Verbündeter
sein
Car
maintenant,
je
sais
qu'un
ange
est
parmi
les
hommes
Denn
jetzt
weiß
ich:
Ein
Engel
ist
unter
den
Menschen
Ou-oh-oh-oh-oh,
ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh,
ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh
Ou-oh-oh-oh-oh
Prends
appui
sur
mes
épaules,
prends
ma
vie
Stütz
dich
auf
meine
Schultern,
nimm
mein
Leben
Dans
le
pire,
je
serai
toujours
ton
abri
Im
Schlimmsten
werde
ich
immer
dein
Schutz
sein
Que
te
viennent
les
doutes,
les
orages
ou
même
la
misère
Kommt
Zweifel,
Stürme
oder
sogar
Elend
über
dich
Je
n'aurai
pas
besoin
de
te
chercher
Ich
werde
dich
nicht
suchen
müssen
On
n'a
pas
la
même
mère,
mais
on
a
le
même
sort
Wir
haben
nicht
dieselbe
Mutter,
aber
dasselbe
Schicksal
Je
t'aurai
toujours
dans
le
sang
(dans
le
sang)
Ich
werde
dich
immer
im
Blut
haben
(im
Blut)
Mon
cœur
n'oubliera
jamais,
et
si
t'écris
dans
le
ciel
Mein
Herz
wird
nie
vergessen,
schreibst
du
in
den
Himmel
Si
tu
tombes,
on
tombe
ensemble
Fällst
du,
fallen
wir
zusammen
Tu
es
dans
mes
prières
Du
bist
in
meinen
Gebeten
Mes
plus
beaux
sentiments
Meine
schönsten
Gefühle
Dans
le
doute,
les
poings
liés,
je
n'ai
qu'un
seul
bouclier
Im
Zweifel,
gefesselt,
habe
ich
nur
einen
Schild
Je
n'ai
jamais
oublié
Ich
habe
nie
vergessen
Et
l'on
pourrait
s'y
perdre
tant
ton
cœur
est
immense
Man
könnte
sich
darin
verlieren,
so
grenzenlos
ist
dein
Herz
Si
le
pire
doit
arriver,
je
serai
ton
allié
Wenn
das
Schlimmste
geschieht,
werde
ich
dein
Verbündeter
sein
Car
maintenant,
je
sais,
qu'un
ange
est
parmi
les
hommes
Denn
jetzt
weiß
ich,
dass
ein
Engel
unter
den
Menschen
ist
Ou-oh-oh-oh-oh,
ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh,
ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh
Ou-oh-oh-oh-oh
Qu'un
ange
est
parmi
les
hommes
Dass
ein
Engel
unter
den
Menschen
ist
Ou-oh-oh-oh-oh,
ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh,
ouh-ouh-ouh
Ou-oh-oh-oh-oh
Ou-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koueloukouenda, Jonathan Gautier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.