M Preskitt - My People - перевод текста песни на немецкий

My People - M Preskittперевод на немецкий




My People
Meine Leute
Yeah. Ayo. Listen. This one's not on some gangsta shit or some softy artistic shit. This ain't on some singing shit. This ain't on some messing around shit. And most importantly this ain't on some bullshit. This ain't even on no M Preskitt shit. This is Mathew J Leal shit that I'm telling you and it's real my brothers, from my motherfucking soul motherfucker! That my people are fucking dying. Every day in this world, physically and mentally. Unjustly. Black people. Brown people. Gay people, straight people. A lot of motherfuckers. And most of all the poor people. So this ones for us. And I ain't telling you I'm gonna solve it. Nah fuck that. But I sure as hell am gonna rap about it. Yo...
Ja. Ayo. Hör zu. Das hier ist nicht irgendein Gangsta-Scheiß oder irgendein softer Künstler-Scheiß. Das ist kein Gesangs-Scheiß. Das ist kein Rumalber-Scheiß. Und am wichtigsten, das ist kein Bullshit. Das ist nicht mal irgendein M Preskitt-Scheiß. Das ist Mathew J Leal-Scheiß, den ich dir erzähle, und es ist echt, meine Brüder, aus meiner verdammten Seele, Motherfucker! Dass meine Leute verdammt nochmal sterben. Jeden Tag in dieser Welt, physisch und mental. Ungerecht. Schwarze Menschen. Braune Menschen. Schwule Menschen, Heterosexuelle. Viele Motherfucker. Und vor allem die armen Leute. Also ist das hier für uns. Und ich sage dir nicht, dass ich es lösen werde. Nein, scheiß drauf. Aber ich werde verdammt nochmal darüber rappen. Yo...
I only ever spit is the truth
Ich spucke immer nur die Wahrheit
And I never lie
Und ich lüge nie
I may never become rich
Ich werde vielleicht nie reich
But I'll never die
Aber ich werde nie sterben
I'll be forever alive in the eyes
Ich werde für immer lebendig sein in den Augen
Of anyone who ever cried
Von jedem, der jemals geweint hat
While listening to me rhyme
Während er mir beim Reimen zuhörte
And everyone who despised
Und jedem, der verachtet hat
Disguised as friends they'd ride
Verkleidet als Freunde fuhren sie mit
But I'd rather have alive the the
Aber ich hätte lieber die am Leben
People who died
Leute, die gestorben sind
Believing the lies
Weil sie die Lügen geglaubt haben
The government spits
Die die Regierung ausspuckt
Them bitches never provide
Die Schlampen haben nie etwas bereitgestellt
You think you so fucking clever
Du denkst, du bist so verdammt schlau
You never gave a shit about
Du hast dich nie einen Scheiß gekümmert um
Anybody of color
Irgendjemanden mit Farbe
Till your business endeavors
Bis deine geschäftlichen Bemühungen
Led you to bother with the
Dich dazu brachten, dich mit den
Brothers that be living in the
Brüdern zu beschäftigen, die in dem
Building you tryna demolish
Gebäude leben, das du abreißen willst
Man you thinking slaveries over?
Mann, du denkst, Sklaverei ist vorbei?
But it's awake
Aber sie ist wach
Like a sleepover
Wie eine Übernachtungsparty
You some rich ass pricks and
Ihr seid ein paar reiche Schwänze und
You know you get a boner
Du weißt, du kriegst einen Ständer
Whenever you pick your
Wann immer du dein
Phone up
Handy hochhebst
And see a bum just got shot
Und siehst, dass ein Penner gerade erschossen wurde
For some shit that he stole
Für irgendeinen Scheiß, den er gestohlen hat
From the shop on the corner
Aus dem Laden an der Ecke
To feed his kids
Um seine Kinder zu ernähren
Living in the box on the corner
Die in der Kiste an der Ecke leben
And the homies with the
Und die Homies mit der
Fucking boombox on the corner
Verdammten Boombox an der Ecke
And the fucking single mothers
Und die verdammten alleinerziehenden Mütter
In they socks on the corner
In ihren Socken an der Ecke
Cuz she don't got no job
Weil sie keinen Job hat
And she don't got no car
Und sie kein Auto hat
So she can't feed em much and
Also kann sie sie nicht gut ernähren und
She can't take em far
Sie kann sie nicht weit bringen
I ain't looking for stardom
Ich suche nicht nach Ruhm
I ain't tryna be hard
Ich versuche nicht, hart zu sein
I'm just tryna help
Ich versuche nur zu helfen
People who
Leuten, die
Going through hard times
Harte Zeiten durchmachen
Cuz I remember the times
Weil ich mich an die Zeiten erinnere
When my car just wouldn't start
Als mein Auto einfach nicht ansprang
And looking at it now
Und wenn ich es jetzt betrachte
We all up in the dark
Sind wir alle im Dunkeln
And...
Und...
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Not yet!
Noch nicht!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Got that!?
Verstanden!?
You hate it when we
Du hasst es, wenn wir
Rock this!
Das rocken!
Oh you'll love it when we
Oh, du wirst es lieben, wenn wir
Pop back!
Zurückschlagen!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Fuck you!
Fick dich!
You think we can't see
Du denkst, wir können nicht sehen
Fuck you!
Fick dich!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Fuck that!
Scheiß drauf!
My People gon be
Meine Leute werden es sein
Trust that!
Vertrau darauf!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Not yet!
Noch nicht!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Got that!?
Verstanden!?
You hate it when we
Du hasst es, wenn wir
Rock this!
Das rocken!
Oh you'll love it when we
Oh, du wirst es lieben, wenn wir
Pop back!
Zurückschlagen!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Fuck you!
Fick dich!
You think we can't see
Du denkst, wir können nicht sehen
Fuck you!
Fick dich!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Fuck that!
Scheiß drauf!
My People gon be
Meine Leute werden es sein
Trust that!
Vertrau darauf!
Yo god forbid
Yo, Gott bewahre
I ever want for
Ich will jemals für
Someone else's family
Die Familie eines anderen
What I want for mine
Was ich für meine will
I rhyme until the day you
Ich reime, bis du
Get what I get
Das bekommst, was ich bekomme
What is mine is mine
Was meins ist, ist meins
But what is mine
Aber was meins ist
Is piece of mind
Ist Seelenfrieden
That we survive
Dass wir überleben
Yes we alive
Ja, wir leben
But fuck that
Aber scheiß drauf
I be tryna thrive
Ich versuche zu gedeihen
Cuz I know that I been tight
Weil ich weiß, dass ich stark war
And I been hype
Und ich war gehyped
It's a fucking bloodbath
Es ist ein verdammtes Blutbad
When I rip mics
Wenn ich Mikrofone zerreiße
From my fucking nutsack
Von meinem verdammten Hodensack
To my windpipe
Bis zu meiner Luftröhre
And I'm inclined to believe
Und ich neige dazu zu glauben
That slavery's alive and well
Dass Sklaverei lebendig und wohlauf ist
Ah hell it never went away
Ach, Scheiße, sie ist nie verschwunden
Mama telling you to work
Mama sagt dir, du sollst arbeiten
Until you make it to a better day
Bis du es zu einem besseren Tag schaffst
And when you get it
Und wenn du es bekommst
Then you got it
Dann hast du es
Never regret it and
Bereue es nie und
Never let it get away
Lass es nie entkommen
Make sure you getting pay
Stell sicher, dass du bezahlt wirst
Cuz the one thing in the world
Denn das Einzige auf der Welt
That erases everything
Das alles auslöscht
That anyone could say
Was irgendjemand sagen könnte
What could make em all holler
Was sie alle zum Schreien bringen könnte
The great equalizer
Der große Gleichmacher
The American dollar
Der amerikanische Dollar
Without it
Ohne ihn
They gon judge you by
Werden sie dich nach
Everything they can
Allem beurteilen, was sie können
Like the color of your skin
Wie die Farbe deiner Haut
Or the color of your baby
Oder die Farbe deines Babys
Or the color of the lady
Oder die Farbe der Frau
That you made the baby with
Mit der du das Baby gemacht hast
Everybody gon judge
Jeder wird urteilen
Getting paybacks hard
Rache zu nehmen ist schwer
When you gotta pay back
Wenn du alles Geld zurückzahlen musst
All yo money to somebody
An jemanden
Got one buck left
Hast noch einen Dollar übrig
Better save that
Heb ihn lieber auf
Cuz the fuckers at the top
Weil die Arschlöcher an der Spitze
Lying right to ya face
Dich direkt ins Gesicht anlügen
I mean everything we eat
Ich meine, alles, was wir essen
Do we really know what's in it?
Wissen wir wirklich, was drin ist?
And everything we wear
Und alles, was wir tragen
Do we really know who knit it?
Wissen wir wirklich, wer es gestrickt hat?
See the cops kill a kid and
Siehst, wie die Bullen ein Kind töten und
You thinking homie
Du denkst, Alter
You gotta be kidding
Du musst mich verarschen
Till you see his skin color
Bis du seine Hautfarbe siehst
You know why they did it
Du weißt, warum sie es getan haben
And you know why they killing
Und du weißt, warum sie töten
And you know why they spilling
Und du weißt, warum sie
All this blood in the street
All dieses Blut auf der Straße vergießen
Like a super villain
Wie ein Superschurke
Homie it's not appealing
Alter, es ist nicht ansprechend
Cuz the money flowing
Weil das Geld fließt
Money going places
Geld geht an Orte
I ain't got it but it's growing
Ich habe es nicht, aber es wächst
No it's folding, falling
Nein, es faltet sich, fällt
Running, calling,
Rennt, ruft,
But the one thing that it ain't is Holding still cuz I be balling
Aber das Einzige, was es nicht ist, ist Stillhalten, weil ich am Start bin
All my people in the hood
All meine Leute in der Hood
In shitty schools
In beschissenen Schulen
Thinking that it's cool to
Denken, dass es cool ist
Get a gat and go to bat for bangers
Sich eine Knarre zu besorgen und für Gangster zu kämpfen
That's the only fucking opportunity They fucking have
Das ist die einzige verdammte Möglichkeit, die sie verdammt nochmal haben
When homies
Wenn Homies
Getting shot for nothing
Für nichts erschossen werden
White and black and
Weiße und Schwarze und
Red and yellow,
Rote und Gelbe,
Every other fucking fellow
Jeder andere verdammte Kerl
Just a slave to something
Nur ein Sklave von etwas
Never gonna make it
Wird es nie schaffen
Up to twenty one
Bis einundzwanzig
So everyone is drinking
Also trinken alle
When they old enough to
Wenn sie alt genug sind, um
Hold some liquor
Etwas Alkohol zu halten
And killing just as soon as
Und töten, sobald
They be old enough to hold a gun
Sie alt genug sind, um eine Waffe zu halten
And learning how to run
Und lernen, wie man rennt
From the cops the very minute
Vor den Bullen, in der Minute
They learn to run
In der sie laufen lernen
Well
Nun
Ain't no
Es gibt keine
Freedom till we all free
Freiheit, bis wir alle frei sind
Cuz ain't no motherfucking sight
Weil es keine verdammte Sicht gibt
Till we all see!
Bis wir alle sehen!
Cuz brother we needing
Weil Bruder, wir brauchen
More than weed and lean
Mehr als Gras und Lean
And families from the burbs
Und Familien aus den Vororten
Seeing us up on the tv
Die uns im Fernsehen sehen
Saying we give em the
Und sagen, wir machen ihnen
Heebe-deebee-jeebees
Die Heebie-deebee-jeebies
Its like the rain won't stop
Es ist, als ob der Regen nicht aufhört
And the pain don't stop
Und der Schmerz nicht aufhört
If you ain't gon stop
Wenn du nicht aufhörst
Then this thang gon pop cuz...
Dann wird das Ding knallen, weil...
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Not yet!
Noch nicht!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Got that!?
Verstanden!?
You hate it when we
Du hasst es, wenn wir
Rock this!
Das rocken!
Oh you'll love it when we
Oh, du wirst es lieben, wenn wir
Pop back!
Zurückschlagen!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Fuck you!
Fick dich!
You think we can't see
Du denkst, wir können nicht sehen
Fuck you!
Fick dich!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Fuck that!
Scheiß drauf!
My People gon be
Meine Leute werden es sein
Trust that!
Vertrau darauf!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Not yet!
Noch nicht!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Got that!?
Verstanden!?
You hate it when we
Du hasst es, wenn wir
Rock this!
Das rocken!
Oh you'll love it when we
Oh, du wirst es lieben, wenn wir
Pop back!
Zurückschlagen!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Fuck you!
Fick dich!
You think we can't see
Du denkst, wir können nicht sehen
Fuck you!
Fick dich!
My People ain't free
Meine Leute sind nicht frei
Fuck that!
Scheiß drauf!
My People gon be
Meine Leute werden es sein
Trust that!
Vertrau darauf!





Авторы: Mathew Leal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.