Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaatriniley - Ragamalika - Adi
Melodie im Wind - Ragamalika - Adi
Kaatriniley
varum
geetham
Melodie,
vom
Wind
getragen
Kaatriniley
varum
geetham
(2)
Melodie,
vom
Wind
getragen
(2)
Kangal
panithida
pongum
geetham
Melodie,
die
die
Augen
feuchtet,
das
Herz
erfüllt
Kallum
kaniyum
geetham
Melodie,
die
selbst
Stein
erweichen
lässt
Kaatriniley
varum
geetham
Melodie,
vom
Wind
getragen
Pattamarangal
thalirkkum
geetham
Melodie,
die
dürre
Bäume
grünen
lässt
Pannoli
pongidum
geetham
Melodie,
von
Wohlklang
überfließend
Kaattu
vilangum
kette
mayangum
Selbst
wilde
Tiere
lauschen
verzückt
Madhuramohana
geetham
Süße,
bezaubernde
Melodie
Nenjinil
inba
kanalai
ezhuppi
Die
im
Herzen
süße
Gluten
weckt
Ninaivazhikkum
geetham-
Melodie,
die
die
Sinne
betört-
Kaatriniley
varum
geetham
Melodie,
vom
Wind
getragen
Sunai
vandudan
solaikkuyilum
Die
Biene
an
der
Quelle,
der
Kuckuck
im
Hain,
Manam
kuvindhidavum
lauschen
andächtig
vereint
Vaanavelidhanil
thaara
kanangal
Am
Himmelszelt
die
Sternenheere
Thayangi
nindridavum
zögernd
stillestehen
Aah,
en
solven
maayappillai
Ach,
was
sag
ich,
du
magischer
Knabe,
Veingkuzhal
pozhi
geetham
zu
der
Melodie
deiner
Bambusflöte
Kaatriniley
varum
geetham
(2)
Melodie,
vom
Wind
getragen
(2)
Nila
malarndha
iravinil
thendral
In
mondheller
Nacht,
wenn
die
Brise
Ulaavidum
nadhiyil-
über
den
Fluss
weht-
Neela
nirathu
baalagan
oruvan
Ein
Knabe
von
blauer
Gestalt
Kuzhal
oodhi
nindraan
stand
da,
die
Flöte
spielend
Kaalamellaam
avan
kaadhalai
enni
Wird
mein
Herz
allzeit
seiner
Liebe
gedenken
Urugumo
en
ullam--
und
schmelzen?--
Kaatriniley
varum
geetham(2)
Melodie,
vom
Wind
getragen(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalki Krishnamurthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.