UNA ROSA A LAMBRATE (feat. Noemi) -
M¥SS KETA
,
Noemi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UNA ROSA A LAMBRATE (feat. Noemi)
EINE ROSE IN LAMBRATE (feat. Noemi)
Cercando
di
capire
se
può
far
per
me
Ich
versuche
zu
verstehen,
ob
das
etwas
für
mich
sein
kann
'Ste
cose
non
son
roba
mia,
lo
sai
perché?
Diese
Dinge
sind
nicht
mein
Ding,
weißt
du
warum?
Chi
è
il
vero
egoista
qui
fra
me
e
te?
Wer
ist
hier
der
wahre
Egoist,
zwischen
mir
und
dir?
Forse
sono
io
che
proietto
su
di
te
Vielleicht
bin
ich
es,
die
auf
dich
projiziert
Un
film
che
ancora
non
c'è
Einen
Film,
den
es
noch
nicht
gibt
Ma
ho
già
visto
il
trailer
Aber
ich
habe
schon
den
Trailer
gesehen
E
so
come
finisce
Und
ich
weiß,
wie
er
endet
Ho
letto
la
trama
su
Wikipedia
Ich
habe
die
Handlung
auf
Wikipedia
gelesen
Si
lasciano,
lei
la
tradisce
Sie
trennen
sich,
sie
betrügt
ihn
Poi
litigano,
poi
muoiono
Dann
streiten
sie,
dann
sterben
sie
E
se
comprarti
una
rosa
a
Lambrate
bastasse
Und
wenn
es
reichen
würde,
dir
eine
Rose
in
Lambrate
zu
kaufen
Io
farei
pace
con
te
Würde
ich
mich
mit
dir
versöhnen
E
se
portarti
a
ballare
a
Lambrate
bastasse
Und
wenn
es
reichen
würde,
dich
in
Lambrate
zum
Tanzen
auszuführen
Farei
l'amore
con
te
Würde
ich
mit
dir
schlafen
Ebbene
sì,
stasera
la
M¥SS
si
sente
romantica
Ja,
tatsächlich,
heute
Abend
fühlt
sich
die
M¥SS
romantisch
Tuttavia
abbastanza
apatica,
non
proprio
empatica
Allerdings
ziemlich
apathisch,
nicht
wirklich
empathisch
Praticamente
nessuna
traccia
ematica,
ti
ho
bloccato
ovunque
Praktisch
keine
Blutspur,
ich
habe
dich
überall
blockiert
Anche
nelle
ricerche
del
sistema
operativo
del
mio
cervello
Auch
in
den
Suchanfragen
des
Betriebssystems
meines
Gehirns
Quindi
se
ti
dovessi
rivedere
per
strada,
non
ti
riconoscerei,
ecco
Also,
wenn
ich
dich
auf
der
Straße
wiedersehen
sollte,
würde
ich
dich
nicht
erkennen,
also
Sto
dissimulando
con
una
dose
esagerata
di
cinismo
(ehi)
Ich
überspiele
es
mit
einer
übertriebenen
Dosis
Zynismus
(hey)
Perché
non
voglio
ammettere
che
comunque
Weil
ich
nicht
zugeben
will,
dass,
obwohl
Anche
se
siamo
arrivati
ai
rigori
nessuno
ha
vinto
wir
es
bis
zum
Elfmeterschießen
geschafft
haben,
niemand
gewonnen
hat
E
se
comprarti
una
rosa
a
Lambrate
bastasse
Und
wenn
es
reichen
würde,
dir
eine
Rose
in
Lambrate
zu
kaufen
Io
farei
pace
con
te
Würde
ich
mich
mit
dir
versöhnen
E
se
portarti
a
ballare
a
Lambrate
bastasse
Und
wenn
es
reichen
würde,
dich
in
Lambrate
zum
Tanzen
auszuführen
Farei
l'amore
con
te
Würde
ich
mit
dir
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.