Текст и перевод песни M-Squad feat. Bigmek, Deego, Tirpa & Giajjenno - Cypher, Vol. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cypher, Vol. 2
Cypher, Vol. 2
AK,
SB,
BB,
Deego
AK,
SB,
BB,
Deego
M-Squad
Cypher,
terjed
a
szó
M-Squad
Cypher,
the
word
spreads
M-Squad
a
fáklya,
lángol
minden
utca,
kerület
M-Squad
the
torch,
every
street,
every
district
is
on
fire
Az
indulattól
lávaforró
tőlünk
minden
felület
From
the
rage,
every
surface
is
lava
hot
from
us
Hiába
minden
sav,
a
méreg
tiszta
vegyület
No
matter
the
acid,
the
poison
is
a
pure
compound
Már
rég
kiégtél
faszfej,
az
árnyékod
egy
feszület
You
burned
out
a
long
time
ago,
asshole,
your
shadow
is
a
crucifix
Honnan
fúj
a
szél
megint
a
cég,
a
Bloose
Bro
Where
is
the
wind
blowing
from
again,
the
company,
the
Bloose
Bro
Lángol
a
mic
tesa,
a
győri
tiszta
szín
flow
The
mic
is
burning,
the
Győr
is
pure
color
flow
Egy
helyről
kezdtük
mind,
az
utcáról,
mint
kimbó
We
all
started
from
the
same
place,
from
the
streets,
like
Kimbo
De
tapostunk
ki
új
utat,
hogy
kilépjünk
a
szarból
But
we
walked
a
new
path
to
get
out
of
the
shit
Én
lentről
jövök
fel,
nem
játszom
el
a
szerepet,
vágod
I'm
coming
from
the
bottom,
I'm
not
playing
the
role,
you
know
Amiben
vagyunk,
rég
kinőtte
már
a
telepet
What
we're
in
has
long
outgrown
the
estate
Soha
nem
csuklom,
csak
cibálják
a
nevemet
I
never
give
up,
they
just
drag
my
name
through
the
mud
A
földön
látok
körülöttem
vergődni
sok
verebet
I
see
many
worms
writhing
around
me
on
the
ground
Az
utam
eltérő,
már
nem
izgat
a
kietlen,
ma
is
My
path
is
different,
I'm
no
longer
excited
by
the
unexplored,
even
today
Minden
lábnyomomra
jut
három-négy
ízetlen
Three
or
four
tasteless
ones
come
to
each
of
my
footprints
Kurva
jól
vagyok
pacsi,
nálam
minden
rendben
I'm
doing
damn
well,
buddy,
everything's
fine
with
me
A
teféléd
az
eltűnik,
a
magamfajta
az
nem.
Yours
disappears,
mine
doesn't.
A
nyelvem
mérges
kígyó,
a
marásom
pontos
My
tongue
is
a
poisonous
snake,
my
bite
is
precise
A
saját
harcom
vívom,
mint
egy
magányos
zsoldos
I
fight
my
own
battle,
like
a
lone
mercenary
Ne
kövess
– Minek
egy
tapsoló
banda?
Don't
follow
me
- What's
the
point
of
an
applauding
band?
Szólok,
mindegyik
lábnyomom
taposóakna
I'm
telling
you,
every
footprint
of
mine
is
a
landmine
Rengeteg
a
talpnyaló,
sosem
érdekeltek
There
are
a
lot
of
ass-kissers,
they
never
cared
A
férgek
érdek
mentén
rögtön
térdre
esnek
Worms
immediately
fall
to
their
knees
for
their
own
interests
Kezeket
a
tarkóra
– Sorakozó:
raport
Hands
on
the
back
of
your
heads
- Line
up:
report
Reszkess,
a
fületekbe
szórom
a
puskaport
Tremble,
I'm
putting
the
gunshot
in
your
ears
Temetem
a
kamukat,
veletek
a
mélyén
I
bury
the
dummies,
with
you
at
the
bottom
Begyújtom
a
kanócot
és
nevetek
a
végén
I
light
the
fuse
and
laugh
at
the
end
Szerinted
a
hátam
kapaszkodó
You
think
my
back
is
a
handrail
Mikor
rám
célzol,
biztos,
gellert
kap
a
golyó
When
you
aim
at
me,
it's
certain,
the
bullet
will
ricochet
Ötpálcás
nyeremény,
maskarás
karnevál,
Five-stick
prize,
masked
carnival,
Kard
ki
kard,
minden
szövegem
egy
fegyver
arzenál
Sword
out
sword,
every
lyric
is
a
weapon
arsenal
Gyászol
a
szakma,
ez
legyen
a
zárszó:
The
profession
mourns,
let
this
be
the
end:
Felém
nem
véd
meg
Téged
a
fehér
zászló
The
white
flag
won't
protect
you
from
me
Bekúszik
megjött
a
tanker
The
tanker
has
arrived
A
puska
kevés
lesz,
ide
már
tank
kell
The
gun
won't
be
enough,
you
need
a
tank
here
A
győri
Bunkerben
zizeg
az
amper
The
amp
is
buzzing
in
the
Győr
Bunker
Ez
nem
pop
parádé,
így
te
inkább
add
fel
This
is
not
a
pop
parade,
so
you
better
give
up
Csak
a
tartalom,
ami
vezérel
Only
the
content
guides
me
Emiatt
nézem
le
azt,
aki
mást
képzel
That's
why
I
look
down
on
those
who
imagine
otherwise
Kurvaként
bántak
páran
a
zenével
Some
people
treated
music
like
a
whore
Pénzt
mértek
össze
a
józan
ésszel
They
compared
money
with
common
sense
Hát
égjen
el
minden
közhely
So
let
every
cliché
burn
Itthon
a
szart
figyelik
a
legtöbben
Most
people
here
are
watching
the
shit
Túl
kevés
az,
ki
ezen
megdöbben
Too
few
are
shocked
by
this
Mert
túl
sokáig
éltek
vakon
a
ködben
Because
they
lived
blindly
in
the
fog
for
too
long
Gyújtsd
fel,
hadd
égjen,
hadd
lángoljon
Light
it
up,
let
it
burn,
let
it
blaze
Gyújtsd
fel,
hadd
nézem
a
páholyból
Light
it
up,
let
me
watch
from
the
box
Gyújtsd
fel,
a
lángom
hadd
táncoljon
Light
it
up,
let
my
flame
dance
Gyújtsd
fel,
gyújtsd
fel
Light
it
up,
light
it
up
A
nevem
Tirpa,
épp
neked
dobom
a
szaromat,
nincs
párja
My
name
is
Tirpa,
I'm
throwing
my
shit
at
you,
it
has
no
equal
Térdelj
le
és
nyaljad
a
picsámat
patyolat
tisztára
Get
down
on
your
knees
and
lick
my
pussy
spotless
Ne
aggódj,
ezt
megörökítjük,
hozok
egy
szobrászt
Don't
worry,
we'll
capture
this,
I'll
bring
a
sculptor
Ha
elkezdesz
reppelni,
a
torkodba
dobok
toklászt
If
you
start
rapping,
I'll
put
a
silencer
in
your
throat
A
zenéd,
mint
egy
vízágyú,
alkalmas
a
tömegoszlatásra
Your
music
is
like
a
water
cannon,
suitable
for
crowd
dispersal
Én
csak
savat
köpök,
az
agyam
rapszöveg
postaláda
I
only
spit
acid,
my
brain
is
a
rap
lyrics
mailbox
Megnyitom
a
tárat,
jöhet
most
a
hála
I
open
the
magazine,
here
comes
the
gratitude
Nem
szidom
anyádat,
mert
követ
mostanában
I'm
not
scolding
your
mother
because
she
follows
me
now
Geci
gyerek
a
Tirpa,
de
rajonganak
érte
Tirpa
is
a
funny
kid,
but
they
swarm
for
him
Nem
fér
a
csajok
szájába
a
faszomnak
vége
The
end
of
my
dick
doesn't
fit
in
the
girls'
mouths
Irritállak
tudom,
ez
nem
egy
napközis
tábor
I'm
irritating
you,
I
know,
this
is
not
a
day
camp
A
Scarcity
oltás,
továbbképző
szakkör,
így
vágod?
Scarcity
is
a
vaccination,
a
further
training
course,
you
know?
Átviszem
szerénybe,
itt
a
Dávid
nem
beszédes
I'll
take
it
easy,
David
is
not
talkative
here
Mert
ő
a
szavakkal
finomabban
bánik,
nem
veszélyes
Because
he's
more
delicate
with
words,
not
dangerous
Idővel
két
énem
lett,
itt
adom
ki
a
dühöm
Over
time,
I
became
two
selves,
this
is
where
I
release
my
anger
Ne
várj
tőlem
békés
reppet
Don't
expect
peaceful
rapping
from
me
Nagyon
kevés,
hogy
hogyha
azt
hiszed,
hogy
jó
vagy
It's
very
few
that
if
you
think
you're
good
Én
úgy
írom
minden
sorom,
mintha
nem
lenne
holnap
I
write
every
line
as
if
there
were
no
tomorrow
A
stage-en
lángolok,
amíg
a
véred
megfagy
I'm
on
fire
on
stage
until
your
blood
runs
cold
Nincsen
sav,
legendákkal
nyomom,
mint
az
M-Squad
There's
no
acid,
I'm
pushing
it
with
legends
like
the
M-Squad
Django
Giaj
a
nevem,
jegyezd
meg
fasz
Django
Giaj
is
my
name,
remember
it,
motherfucker
Ki
királynak
hívja
magát,
soha
nem
lesz
az!
Whoever
calls
himself
king
will
never
be
one!
No
limit
master
card,
nyakamban
egy
pass
No
limit
master
card,
a
pass
around
my
neck
Névtelen
üzenetek,
vigyázzak,
mert
megbasz
Anonymous
messages,
watch
out,
because
I'll
fuck
you
up
Penge
élen
a
vérem,
tanult
a
téren,
míg
nincs
a
My
blood
is
on
the
edge
of
a
knife,
I
learned
in
the
square,
until
there
is
no
Szememen
érem,
a
pénzemet
visszakérem
MO!
Medal
on
my
eyes,
I
want
my
money
back
MO!
Dik
a
technika,
befogadott
a
rapliga
The
technique
is
tight,
the
rap
league
has
adopted
it
Az
nem
raptudás,
hogyha
elcsúszik
a
ritmika
It's
not
rapping
skills
if
the
rhythm
slips
Másik
iskolából
jöttem,
ami
nem
ez
I
come
from
another
school,
which
is
not
this
one
Már
azt
sem
tudjátok,
milyen
volt
a
fekete
lemez
You
don't
even
know
what
the
black
record
was
like
anymore
Hozok
újat,
de
a
régi
el
nem
ereszt
I'm
bringing
new,
but
the
old
doesn't
let
go
A
végéig
itt
leszek,
mint
a
hátamon
a
kereszt
I'll
be
here
till
the
end,
like
the
cross
on
my
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Fur, Balazs Halpert, David Szarvas, Andras Szucs, Adam Gergo Molnar, Zsolt Csorkol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.