M.V.F.L - Back 2 Bizness (feat. Iggy Jones, Mxtxbbyghost, Dovahnoface & Aspekt) - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни M.V.F.L - Back 2 Bizness (feat. Iggy Jones, Mxtxbbyghost, Dovahnoface & Aspekt)




Back 2 Bizness (feat. Iggy Jones, Mxtxbbyghost, Dovahnoface & Aspekt)
Zurück ins Geschäft (feat. Iggy Jones, Mxtxbbyghost, Dovahnoface & Aspekt)
One for the money
Eins fürs Geld
Two for the show
Zwei für die Show
City getting sticky
Die Stadt wird brenzlig
Gotta Keep it on the low
Muss unauffällig bleiben
If you rocking with the M let a mothafucker know
Wenn du mit dem M mitmachst, lass es einen Mistkerl wissen
Three for the fam
Drei für die Familie
Four deep in this hoe
Vier Mann hoch in diesem Ding
Take a bullet to the dome for I switch up on the bros
Fange mir lieber 'ne Kugel ein, bevor ich meine Brüder verrate
If you rocking with the M let a mothafucka know
Wenn du mit dem M mitmachst, lass es einen Mistkerl wissen
Cold world and this shit ain't cheap
Kalte Welt und der Scheiß ist nicht billig
Ima Rob my nine to five so I can eat for the week
Ich beklau meinen Job, damit ich die Woche über essen kann
If they catch me then I'm dipping like a can of Copenhagen
Wenn sie mich erwischen, dann tauch ich unter wie 'ne Dose Kautabak
Find another sorry spot and then I rinse and repeat
Finde 'nen anderen miesen Ort und dann wiederhole ich das Ganze
Think my karma catching up I need a cleanse
Glaube, mein Karma holt mich ein, ich brauche eine Reinigung
But gas went up another dollar baby and they tryna raise my rent
Aber Benzin ist wieder teurer geworden, Baby, und sie wollen meine Miete erhöhen
Smoking on ends
Rauche Reste
Smoking on roaches
Rauche Kippenstummel
Living check to check man this shit is fucking hopeless
Lebe von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck, Mann, das ist verdammt hoffnungslos
Money mack uh
Geld-Mack, äh
Pull up with a sack
Komm mit 'nem Sack an
Put it in the pot he know I'm bound to make it back
Wirf es in den Topf, er weiß, ich werde es zurückbringen
Thats a bet boy errybody eating
Darauf kannst du wetten, Junge, jeder isst
I been movin to the next I been plotting I been schemin
Ich bin zum Nächsten übergegangen, ich habe geplant, ich habe geschmiedet
Momma need them bills paid
Mama muss Rechnungen bezahlen
Fuck my pops tho
Scheiß auf meinen Vater
I see him on the street this shotty bucking like a bronco
Wenn ich ihn auf der Straße sehe, schießt diese Schrotflinte wie ein wildes Pferd
Never catch me lonely I be moving with my squad
Du wirst mich nie alleine erwischen, ich bin immer mit meiner Truppe unterwegs
If you wanna press the issue snap my fingers and you gone
Wenn du die Sache erzwingen willst, schnippe ich mit den Fingern und du bist weg
If you stepping to the gang then we all involved
Wenn du dich mit der Gang anlegst, sind wir alle beteiligt
I got Koolz on the Telly get da problem solved
Ich hab Koolz am Telefon, der das Problem löst
Smoking on a swisher but this shit ain't sweet
Rauche einen Swisher, aber das Ding ist nicht süß
Get a bag for the gang and we all gon eat
Hol 'nen Sack für die Gang und wir werden alle essen
I been cooling with the gang till the brink of dawn
Ich chille mit der Gang bis zum Morgengrauen
We been Living off drank only roll up strong
Wir leben von Drinks, drehen nur starke Joints
Smokin on a roach then it's back to business
Rauchen einen Stummel, dann geht's zurück ans Geschäft
All the homies got blades and there ain't no switchin
Alle Homies haben Klingen und es gibt kein Auswechseln
Full time loser watch me chase 100 bands
Vollzeit-Loser, sieh mir zu, wie ich 100 Riesen jage
Imma spend it all on somethin that gon spin it back
Ich werde alles für etwas ausgeben, das es zurückbringt
Invest it in the gang even when we on the map
Investiere es in die Gang, auch wenn wir bekannt sind
But for now I gotta focus on the trenches that I'm at
Aber im Moment muss ich mich auf die Gräben konzentrieren, in denen ich stecke
In the trenches that I dug I been stuck in the mud
In den Gräben, die ich gegraben habe, stecke ich im Schlamm fest
And the payments runnin late
Und die Zahlungen sind überfällig
And I keep runnin out of funds
Und mir geht ständig das Geld aus
Tried to push an 8th
Versuchte, ein Achtel zu verkaufen
Only made a dub
Habe nur einen Zwanni gemacht
In Same broke state next year I'll run a muck
Im selben pleiten Zustand, nächstes Jahr werde ich Amok laufen
Run it up
Lass es krachen
Tell me how to feel right
Sag mir, wie ich mich richtig fühlen soll
6 years on the grind never pressed light
6 Jahre am Malochen, nie auf die Bremse getreten
I let everybody switch and kept my fam tight
Ich ließ alle abspringen und hielt meine Familie eng zusammen
That's why I'm cocky when I'm spittin and I step right in
Deshalb bin ich überheblich, wenn ich spitte, und ich trete direkt ein
Like the shit
Wie der Shit
Only with my clique
Nur mit meiner Clique
Grew up in the burbs with fiends on the fence
Bin in den Vororten aufgewachsen, mit Junkies am Zaun
Money started comin why they comin for my neck
Das Geld kam rein, warum sind sie hinter meinem Hals her
And all my brothers in the set I never rest until the fed
Und alle meine Brüder im Set, ich ruhe nie, bis die Bullen kommen...
Dovah
Dovah
One for the money
Eins fürs Geld
Two for the show
Zwei für die Show
City getting sticky
Die Stadt wird brenzlig
Gotta Keep it on the low
Muss unauffällig bleiben
If you rocking with the M let a mothafucker know
Wenn du mit dem M mitmachst, lass es einen Mistkerl wissen
Let a mothafcuker know
Lass es einen Mistkerl wissen
One for the money
Eins fürs Geld
Two for the show
Zwei für die Show
City getting sticky
Die Stadt wird brenzlig
Gotta Keep it on the low
Muss unauffällig bleiben
If you rocking with the M let a mothafucker know
Wenn du mit dem M mitmachst, lass es einen Mistkerl wissen
Let a mothafcuker know
Lass es einen Mistkerl wissen
Three for the fam
Drei für die Familie
Four deep in this hoe
Vier Mann hoch in diesem Ding
Take a bullet to the dome for I switch up on the bros
Fange mir lieber 'ne Kugel ein, bevor ich meine Brüder verrate
If you rocking with the M let a mothafucka know
Wenn du mit dem M mitmachst, lass es einen Mistkerl wissen
Let a mothafucker know
Lass es einen Mistkerl wissen





Авторы: Morgan Carter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.