NOMORERAZZI -
M.V.F.L
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
I
don't
fear
shit
Schätzchen,
ich
fürchte
gar
nichts
I'll
let
your
pills
hit
Ich
lass
deine
Pillen
wirken
Now
he
look
nervous
Jetzt
sieht
er
nervös
aus
Boy
I
kno
for
certain
that
my
timing
coming
perfect
Junge,
ich
weiß
mit
Sicherheit,
dass
mein
Timing
perfekt
kommt
I
push
the
pace
on
em
Ich
erhöhe
das
Tempo
bei
ihm
I
made
that
bitch
run
Ich
habe
diese
Schlampe
zum
Rennen
gebracht
I
beat
the
breaks
off
em
Ich
hab
ihm
die
Bremsen
rausgehauen
That's
why
his
face
fucked
Deshalb
ist
sein
Gesicht
im
Arsch
40
out
real
tough
40
raus,
echt
hart
Homie
smoke
some
Homie,
rauch
etwas
Put
it
on
my
motha
you
be
chokin
when
that
time
come
Ich
schwör's
bei
meiner
Mutter,
du
wirst
ersticken,
wenn
die
Zeit
kommt
Ain't
No
razzi
gon
fuck
wit
me
Kein
Razzi
wird
sich
mit
mir
anlegen
Put
a
milli
on
my
head
im
movin
comfortably
Setz
'ne
Million
auf
meinen
Kopf,
ich
bewege
mich
bequem
Posted
up
wit
the
militia
where
the
soldiers
be
Positioniert
mit
der
Miliz,
wo
die
Soldaten
sind
And
where
your
bitch
be
tryna
get
better
get
ya
p
Und
wo
deine
Schlampe
versucht,
besser
zu
werden,
hol
dir
dein
P
Bro
let's
pipe
up
Bruder,
lass
uns
loslegen
We
ain't
blackin
out
for
shit
we
in
the
booth
Wir
werden
für
nichts
ohnmächtig,
wir
sind
im
Studio
That's
why
our
moves
be
movin
head
and
makin
blues
Deshalb
bewegen
sich
unsere
Moves,
bringen
Köpfe
zum
Nicken
und
machen
Knete
The
whole
city
fuckin
weird
and
out
of
tune
Die
ganze
Stadt
ist
verdammt
seltsam
und
verstimmt
The
crew
tight
all
in
that's
fax
Die
Crew
ist
eng
zusammen,
das
sind
Fakten
Y'all
trash
Ihr
seid
Müll
Take
a
path
Geh
einen
Weg
See
steps
Sieh
die
Schritte
You
ain't
ready
for
the
kid
to
make
a
stack
Du
bist
nicht
bereit
dafür,
dass
der
Junge
einen
Haufen
macht
Y'all
my
sons
call
cps
can't
stop
abusin
ya
boys
Ihr
seid
alle
meine
Söhne,
ruft
das
Jugendamt,
ich
kann
nicht
aufhören,
euch
Jungs
zu
missbrauchen
Y'all
obsolete
I
beat
the
beat
that's
why
they
root
for
ya
boy
Ihr
seid
überflüssig,
ich
bearbeite
den
Beat,
deshalb
feiern
sie
deinen
Jungen
I
watch
em
gas
y'all
up
for
what
the
scenes
polluted
my
boy
Ich
sehe,
wie
sie
euch
aufpumpen,
wofür
die
Szene
verschmutzt
ist,
mein
Junge
Man
I'm
so
sick
of
all
the
talk
it's
time
to
prove
it
my
boy
Mann,
ich
habe
das
ganze
Gerede
so
satt,
es
ist
Zeit,
es
zu
beweisen,
mein
Junge
Where
the
innovators
at
Wo
sind
die
Innovatoren
I
got
my
paws
upon
the
game
and
ain't
no
way
I'd
give
it
back
Ich
habe
meine
Pfoten
auf
dem
Spiel
und
ich
werde
es
auf
keinen
Fall
zurückgeben
I
see
yall
hating
from
the
side
youza
bench
playa
Jack
Ich
sehe
euch
alle
von
der
Seite
haten,
du
Bankdrücker
Jack
Ion
talk
smack
I
speak
facts
Ich
rede
keinen
Scheiß,
ich
spreche
Fakten
Ghost
done
said
it
once
but
bitch
we
going
back
to
back
Ghost
hat
es
einmal
gesagt,
aber
Schätzchen,
wir
machen
es
Schlag
auf
Schlag
I'm
Stacking
bones
up
with
my
doggies
we
ain't
playing
patty
whack
Ich
staple
Knochen
mit
meinen
Hunden,
wir
spielen
kein
Kinderkram
y'all
must
be
smokin
crack
to
think
you
really
popping
off
Ihr
müsst
Crack
rauchen,
wenn
ihr
denkt,
dass
ihr
wirklich
abgeht
I
know
y'all
bois
can
talk
the
talk
but
lemme
see
ya
walk
the
walk
Ich
weiß,
ihr
Jungs
könnt
reden,
aber
lasst
mich
sehen,
ob
ihr
auch
Taten
folgen
lasst
Oh
no
I
think
the
crew
all
paraplegic
Oh
nein,
ich
glaube,
die
Crew
ist
komplett
querschnittsgelähmt
Spoutin
handy
cap
you
almost
had
my
ass
believin
Redet
von
Behinderung,
ihr
hättet
mich
fast
dazu
gebracht,
es
zu
glauben
It's
Time
to
switch
the
game
up
Es
ist
Zeit,
das
Spiel
zu
verändern
Spring
cleaning
Frühjahrsputz
Off
the
rip
I
told
you
bois
Von
Anfang
an
habe
ich
euch
Jungs
gesagt
it's
open
season
es
ist
Jagdsaison
Gold
chain
on
me
Goldkette
um
meinen
Hals
I
could
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
If
it's
hands
these
pussies
want
Wenn
diese
Weicheier
Hände
wollen
Then
bitch
I'm
throwin
em
Dann,
Schätzchen,
werfe
ich
sie
Bitch
I
rock
a
fuckin
show
Schätzchen,
ich
rocke
eine
verdammte
Show
I
got
my
bro
on
em
Ich
habe
meinen
Bruder
an
meiner
Seite
I
might
Drop
ya
fuckin
bros
Ich
könnte
deine
verdammten
Brüder
fallen
lassen
Like
bitch
they
bound
to
run
Als
ob
sie,
Schätzchen,
weglaufen
würden
If
a
pussy
run
up
on
me
Wenn
ein
Weichei
auf
mich
zukommt
Imma
grip
a
blade
Ich
greife
nach
einer
Klinge
If
ya
homie
want
some
shmoke
Wenn
dein
Homie
etwas
Rauch
will
Then
u
gon
leave
ashamed
Dann
wirst
du
beschämt
gehen
Imma
rave
rave
rave
Ich
werde
raven,
raven,
raven
On
a
homies
grave
Auf
dem
Grab
eines
Homies
Look
like
guile
Sehe
aus
wie
Guile
Imma
leave
a
homie
wit
a
shave
Ich
werde
einem
Homie
eine
Rasur
verpassen
Fuck
homies
Scheiß
auf
Homies
I've
been
with
my
bros
Ich
bin
mit
meinen
Brüdern
zusammen
It's
been
6 fuckin
years
Es
ist
6 verdammte
Jahre
her
Of
yall
on
ya
toes
Dass
ihr
auf
Zehenspitzen
steht
Now
im
comin
out
the
crypts
Jetzt
komme
ich
aus
den
Krypten
With
the
shit
I
wrote
Mit
dem
Scheiß,
den
ich
geschrieben
habe
A
6 inch
blade
been
Eine
6-Zoll-Klinge
war
The
only
thing
I
tote
Das
Einzige,
was
ich
bei
mir
trage
A
big
rippa
in
ya
dreams
Ein
großer
Ripper
in
deinen
Träumen
They
gon
call
out
to
ghost
Sie
werden
nach
Ghost
rufen
I
got
drugs
in
every
pocket
Ich
habe
Drogen
in
jeder
Tasche
On
my
old
ass
coat
Meines
alten
Mantels
If
u
gon
run
up
on
the
ghost
Wenn
du
auf
den
Ghost
zukommst
We
make
u
stop
at
the
bros
Wir
bringen
dich
dazu,
bei
den
Brüdern
anzuhalten
And
if
u
talkin
that
shit
Und
wenn
du
Scheiße
redest
U
catchin
fade
at
the
show
Bekommst
du
bei
der
Show
eine
Abreibung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.