Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Save Me
Um mich zu retten
He
push
a
breath
of
air
and
he
fills
every
sail
in
sight
Er
stößt
einen
Lufthauch
aus
und
füllt
jedes
Segel
in
Sichtweite
He
push
a
breath
of
air
and
he
fills
every
sail
in
sight
Er
stößt
einen
Lufthauch
aus
und
füllt
jedes
Segel
in
Sichtweite
He
spin
a
big
blue
ball
and
he
turns
the
day
into
night
Er
dreht
eine
große
blaue
Kugel
und
verwandelt
den
Tag
in
Nacht
And
he
shifts
in
his
sleep
and
the
earth
begins
to
quake
Und
er
bewegt
sich
im
Schlaf
und
die
Erde
beginnt
zu
beben
Yeah,
he
shifts
in
his
sleep
and
the
earth
begins
to
quake
Ja,
er
bewegt
sich
im
Schlaf
und
die
Erde
beginnt
zu
beben
So
how
much
difference
could
it
possibly
make?
Also
wie
viel
Unterschied
könnte
es
wohl
machen?
How
much
effort
could
it
possibly
take?
Wie
viel
Mühe
könnte
es
wohl
kosten?
To
save
me,
to
save
me,
to
save
me,
just
to
save
me?
Um
mich
zu
retten,
um
mich
zu
retten,
um
mich
zu
retten,
nur
um
mich
zu
retten?
Save
me
from
sailing
over
the
edge
Rette
mich
davor,
über
den
Rand
zu
segeln
To
save
me,
to
save
me,
to
save
me,
just
to
save
me
Um
mich
zu
retten,
um
mich
zu
retten,
um
mich
zu
retten,
nur
um
mich
zu
retten
Save
me
from
sailing
over
the
edge
Rette
mich
davor,
über
den
Rand
zu
segeln
And
he
could
strike
a
match
and
your
world
goes
up
in
flames
Und
er
könnte
ein
Streichholz
anzünden
und
deine
Welt
geht
in
Flammen
auf
Yeah,
he
could
strike
a
match
and
your
world
goes
up
in
flames
Ja,
er
könnte
ein
Streichholz
anzünden
und
deine
Welt
geht
in
Flammen
auf
He
spin
a
big
blue
ball
and
the
night
turns
into
day
Er
dreht
eine
große
blaue
Kugel
und
die
Nacht
wird
zum
Tag
To
save
me,
to
save
me,
to
save
me,
just
to
save
me
Um
mich
zu
retten,
um
mich
zu
retten,
um
mich
zu
retten,
nur
um
mich
zu
retten
Save
me
from
sailing
over
the
edge
Rette
mich
davor,
über
den
Rand
zu
segeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.