Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
champion,
till
the
cascate
falls
Ich
bin
ein
Champion,
bis
der
Wasserfall
fällt
Jump
into
the
summer
before
I
met
my
fall
Springe
in
den
Sommer,
bevor
ich
meinen
Herbst
treffe
I've
been
waiting
for
days,
till
I
get
to
see
that
pay
Ich
habe
tagelang
gewartet,
bis
ich
diese
Bezahlung
sehe
March
into
the
future
tell
April
that
I
may
Marschiere
in
die
Zukunft,
sage
dem
April,
dass
ich
vielleicht
I
may
come
back
for
racks,
I
may
come
back
for
Symphonies
that
made
me
jump
on
tracks
Ich
komme
vielleicht
zurück
für
Geld,
ich
komme
vielleicht
zurück
für
Symphonien,
die
mich
dazu
brachten,
auf
Tracks
zu
springen
Put
a
rewind
on
that
track
Leg
diesen
Track
nochmal
auf
This
tha
year
of
phenom,
galaxies
and
beyond
Das
ist
das
Jahr
des
Phänomens,
Galaxien
und
darüber
hinaus
Living
in
the
future
made
my
past
feel
a
retard
In
der
Zukunft
zu
leben,
ließ
meine
Vergangenheit
sich
wie
ein
Idiot
anfühlen
So
I
put
my
life
up
in
it
Fuck
these
critics
fuck
these
gimmicks
Also
stecke
ich
mein
Leben
da
rein,
Scheiß
auf
diese
Kritiker,
scheiß
auf
diese
Gimmicks
Don't
you
miss
the
bigger
picture
when
the
flash
just
put
me
in
it
Verpass
nicht
das
große
Ganze,
wenn
der
Blitz
mich
einfach
reinbringt
See
the
devil
bought
me
a
mic,
so
everytime
I
rhyme,
Sieh,
der
Teufel
kaufte
mir
ein
Mikro,
so
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
reime,
Everytime
I
say
these
words,
raise
hell
everytime
Jedes
Mal,
wenn
ich
diese
Worte
sage,
jedes
Mal
die
Hölle
losbreche
Someone
tell
Nairobi
that
I,
live
my
life
just
to
survive
Jemand
soll
Nairobi
sagen,
dass
ich
mein
Leben
lebe,
nur
um
zu
überleben
Every
single
chance
I
get
I
turn
it
to
a
gold
mine
Jede
einzelne
Chance,
die
ich
bekomme,
verwandle
ich
in
eine
Goldmine
Till
the
fat
lady
sings
I'll
keep
dropping
this
piece,
Bis
die
dicke
Dame
singt,
werde
ich
dieses
Stück
weiter
fallen
lassen,
So
when
I'm
dead
and
gone
baybe
let
me
rest
in
Also,
wenn
ich
tot
und
begraben
bin,
Baby,
lass
mich
in
Frieden
ruhen
I
don't
know
the
future,
but
I
know
the
past
Ich
kenne
die
Zukunft
nicht,
aber
ich
kenne
die
Vergangenheit
I
try
to
learn
from
what
came
before
me
Ich
versuche,
von
dem
zu
lernen,
was
vor
mir
kam
Got
no
religion
or
decision
that
I
made
myself
when
I
did
discovered
there
so
many
out
there
Habe
keine
Religion
oder
Entscheidung,
die
ich
selbst
getroffen
habe,
als
ich
entdeckte,
dass
es
so
viele
da
draußen
gibt
I
don't
know
your
life
and
I
don't
know
where
you're
going,
Ich
kenne
dein
Leben
nicht
und
ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
But
I
know
that
you're
going
somewhere
Aber
ich
weiß,
dass
du
irgendwohin
gehst
No
matter
how
dark
the
night
may
seem
Egal
wie
dunkel
die
Nacht
auch
erscheinen
mag
Just
know
that
the
light
is
out
there
Wisse
einfach,
dass
das
Licht
da
draußen
ist
Oh
i
know
there's
a
reason
out
there...
Oh,
ich
weiß,
es
gibt
einen
Grund
da
draußen...
Told
her
I
might
make
it,
Habe
ihr
gesagt,
ich
könnte
es
schaffen,
Trip
down
to
vegas
Trip
runter
nach
Vegas
This
music's
a
cliff,
I
dance
to
it
faded
Diese
Musik
ist
eine
Klippe,
ich
tanze
dazu
benebelt
Like
Mike
we
outchea,
Same
Mike
since
last
year
Wie
Mike,
wir
sind
hier
draußen,
derselbe
Mike
wie
letztes
Jahr
New
music,
old
friends,
im
glad
that
you
still
here
Neue
Musik,
alte
Freunde,
ich
bin
froh,
dass
du
immer
noch
hier
bist
It
feels
different,
when
you
in
the
winning
team,
Es
fühlt
sich
anders
an,
wenn
du
im
Gewinnerteam
bist,
Popping
champagne
in
these
true
religion
jeans
Champagner
knallen
lassen
in
diesen
True
Religion
Jeans
I
mean,
it
feels
greater,
middle
finger
to
a
hater
Ich
meine,
es
fühlt
sich
großartiger
an,
Mittelfinger
an
einen
Hater
And
all
that
bullshit,
Und
all
den
Bullshit,
Save
that
for
me
later
Heb
das
für
mich
später
auf
See
I,
ain't
got
no
time
for
biz,
Siehst
du,
ich
habe
keine
Zeit
für
Geschäfte,
I'm
living
life
this
is,
me
in
my
zone
rolex
on,
it's
my
time
you
dig
Ich
lebe
das
Leben,
das
bin
ich
in
meiner
Zone,
Rolex
an,
es
ist
meine
Zeit,
verstehst
du
I'm
in
the
city
of
sin,
and
if
you
loosing
I
win
Ich
bin
in
der
Stadt
der
Sünde,
und
wenn
du
verlierst,
gewinne
ich
I'm
the
only,
I
don't
know
what
competition
you
in,
Ich
bin
der
Einzige,
ich
weiß
nicht,
in
welchem
Wettbewerb
du
bist,
This
is
the
life
of
a
rapper,
Who
nobody
knows
Das
ist
das
Leben
eines
Rappers,
den
niemand
kennt
Who
keeps
on
killing
these
rappers
with
crazy
ass
flows.
Der
diese
Rapper
mit
verrückten
Flows
umbringt.
I'm
in
a
world
of
my
own.
Ich
bin
in
meiner
eigenen
Welt.
Let
the
story
be
told
Lass
die
Geschichte
erzählt
werden
I
don't
know
the
future,
but
I
know
the
past
Ich
kenne
die
Zukunft
nicht,
aber
ich
kenne
die
Vergangenheit
I
try
to
learn
from
what
came
before
me
Ich
versuche,
von
dem
zu
lernen,
was
vor
mir
kam
Got
no
religion
or
decision
that
I
made
myself
when
I
did
discovered
there
so
many
out
there
Habe
keine
Religion
oder
Entscheidung,
die
ich
selbst
getroffen
habe,
als
ich
entdeckte,
dass
es
so
viele
da
draußen
gibt
I
don't
know
your
life
and
I
don't
know
where
you're
going,
Ich
kenne
dein
Leben
nicht
und
ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
But
I
know
that
you're
going
somewhere
Aber
ich
weiß,
dass
du
irgendwohin
gehst
No
matter
how
dark
the
night
may
seem
Egal
wie
dunkel
die
Nacht
auch
erscheinen
mag
Just
know
that
the
light
is
out
there
Wisse
einfach,
dass
das
Licht
da
draußen
ist
Oh
i
know
there's
a
reason
out
there...
Oh,
ich
weiß,
es
gibt
einen
Grund
da
draußen...
Oh
i
know
there's
a
reason
out
there...
Oh,
ich
weiß,
es
gibt
einen
Grund
da
draußen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.