M()eSTRo - Больше не тянет - перевод текста песни на немецкий

Больше не тянет - M()eSTRoперевод на немецкий




Больше не тянет
Es zieht mich nicht mehr
Меня тут нет и не будет, увы. Стирай меня ластиками
Ich bin nicht hier und werde es auch nicht sein, leider. Radiere mich mit Radiergummis aus
Я полностью пластиковый под курткой
Ich bin komplett aus Plastik unter der Jacke
Больше уже не трогают страстью умы, от сласти умыт
Leidenschaft berührt die Gedanken nicht mehr, von der Süße reingewaschen
Я принадлежу теперь власти иных рисунков
Ich gehöre jetzt der Macht anderer Zeichnungen
Видишь? Мои глаза так уже не горят
Siehst du? Meine Augen brennen nicht mehr so
Они проблестели только с августа до января
Sie haben nur von August bis Januar gefunkelt
Я помню, как признавалась мне стоя в дверях
Ich erinnere mich, wie du mir im Türrahmen stehend gestanden hast
Ты мне доверяй, ну а хочешь сердце, так на вот, дырявь
Vertrau mir, und wenn du mein Herz willst, hier nimm, durchbohr es
Сегодня больше уже не будет вот так, как вчера -
Heute wird es nicht mehr so sein wie gestern -
К утру умираем и воскрешаемся по вечерам
Zum Morgen hin sterben wir und stehen abends wieder auf
Ну здравствуй! Ты же по мне скучала
Na, hallo! Du hast mich doch vermisst
Я тоже скучал, и все эти чувства
Ich habe dich auch vermisst, und all diese Gefühle
До глубины прям, до дрожи звучат так громко
Bis in die Tiefe, bis zum Zittern klingen sie so laut
Только уже без всей глубины этих сфер и формы
Nur schon ohne die ganze Tiefe dieser Sphären und Formen
Без суеты, без криков любви и без этих формул
Ohne Hektik, ohne Liebesschreie und ohne diese Formeln
Мы с тобой выбрались оба из серых комнат
Wir beide sind aus den grauen Zimmern entkommen
Да и не сильно холодно в зиму в осенних кофтах
Und es ist auch nicht sehr kalt im Winter in Herbstpullovern
Правда. И без тебя мне тепло тут
Wirklich. Und ohne dich ist mir hier warm
Мне хорошо, правда так хорошо, что больше тебя нет
Mir geht es gut, wirklich so gut, dass du nicht mehr da bist
Так хорошо, правда так хорошо, и больше не тянет
So gut, wirklich so gut, und es zieht mich nicht mehr hin
Мне хорошо, правда так хорошо, что больше тебя нет
Mir geht es gut, wirklich so gut, dass du nicht mehr da bist
Так хорошо, правда так хорошо, и больше не тянет
So gut, wirklich so gut, und es zieht mich nicht mehr hin
Давай вот это и будет концом
Lass dies das Ende sein
Еще полминуты, молчанье, рук твоих жарких кольцо, и это...
Noch eine halbe Minute, Schweigen, der Ring deiner heißen Hände, und das...
Ты мне только скажи на прощанье в лицо хоть что-то плохое
Sag mir nur zum Abschied ins Gesicht irgendetwas Schlechtes
Прям чтобы я никогда не пришёл
Damit ich wirklich niemals wiederkomme
Так проще. Ведь до меня в тебе всё красиво цвело
So ist es einfacher. Denn vor mir blühte in dir alles schön
Всё в принципе норм, ну а я врываюсь тут с бензопилой и режу
Alles ist im Grunde normal, aber ich stürme hier mit einer Kettensäge herein und schneide
Только уже в тебе все переплетено, и ты никогда уже
Nur ist jetzt in dir alles verwoben, und du wirst nie mehr
Никогда, ты не будешь такой как прежде
Niemals, du wirst nicht mehr so sein wie früher
И может быть там пройдет года два, или три
Und vielleicht vergehen zwei oder drei Jahre
И старенький ламповый фильм покажется каким-то добрым
Und ein alter, nostalgischer Film wird irgendwie gut erscheinen
Ну а пока что мы так далеки, мы те мотыльки с тобой
Aber vorerst sind wir so weit entfernt, wir sind diese Motten, du und ich
И при встрече опять заискрим по новой
Und bei einem Treffen werden wir wieder Funken sprühen, von Neuem
Только уже без всей глубины этих сфер и формы
Nur schon ohne die ganze Tiefe dieser Sphären und Formen
Без суеты, без криков любви и без этих формул
Ohne Hektik, ohne Liebesschreie und ohne diese Formeln
Мы с тобой выбрались оба из серых комнат
Wir beide sind aus den grauen Zimmern entkommen
Да и не сильно холодно в зиму в осенних кофтах
Und es ist auch nicht sehr kalt im Winter in Herbstpullovern
Правда. И без тебя мне тепло тут
Wirklich. Und ohne dich ist mir hier warm
Мне хорошо, правда так хорошо, что больше тебя нет
Mir geht es gut, wirklich so gut, dass du nicht mehr da bist
Так хорошо, правда так хорошо, и больше не тянет
So gut, wirklich so gut, und es zieht mich nicht mehr hin
Мне хорошо, правда так хорошо, что больше тебя нет
Mir geht es gut, wirklich so gut, dass du nicht mehr da bist
Так хорошо, правда так хорошо, и больше не тянет
So gut, wirklich so gut, und es zieht mich nicht mehr hin
Мне хорошо, правда так хорошо
Mir geht es gut, wirklich so gut
Так хорошо, правда так хорошо
So gut, wirklich so gut
Так хорошо, правда так хорошо, и больше не тянет
So gut, wirklich so gut, und es zieht mich nicht mehr hin
Мне хорошо, правда так хорошо
Mir geht es gut, wirklich so gut
Так хорошо, правда так хорошо
So gut, wirklich so gut
Так хорошо, правда так хорошо, и больше не тянет
So gut, wirklich so gut, und es zieht mich nicht mehr hin





Авторы: бабаев виталий юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.