Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro Me Ti Scrivo
In Mir Schreibe Ich Dich
E
non
esiste
quell'attimo
che
ho
perso
Und
es
gibt
nicht
jenen
Augenblick,
den
ich
verloren
habe
E
scappa
sempre
con
i
tuoi
vestiti
addosso
Und
er
entkommt
immer
mit
deinen
Kleidern
an
E
non
esiste
che
è
scontato
che
esistiamo
Und
es
ist
nicht
selbstverständlich,
dass
wir
existieren
Così
come
è
scontato
che
esiste
la
neve
So
wie
es
selbstverständlich
ist,
dass
Schnee
existiert
E
forse
esisti
tu,
paragrafo
del
cielo
Und
vielleicht
existierst
du,
Paragraph
des
Himmels
E
allora
esiste
il
cielo
Und
dann
existiert
der
Himmel
E
non
esiste
neanche
l'alito
del
mondo
Und
nicht
einmal
der
Atem
der
Welt
existiert
E
non
esistono
le
stagioni
e
i
cambi
di
umore
Und
es
existieren
nicht
die
Jahreszeiten
und
die
Stimmungsschwankungen
Non
esiste
salvarmi
dalle
attitudini
Es
gibt
keine
Rettung
für
mich
vor
den
Neigungen
E
non
esiste
neanche
l'amore
Und
nicht
einmal
die
Liebe
existiert
E
forse
esisti
tu,
paragrafo
del
cielo
Und
vielleicht
existierst
du,
Paragraph
des
Himmels
E
allora
esiste
il
cielo
Und
dann
existiert
der
Himmel
Perché
a
volte
mi
ritrovo
a
pensarti
Denn
manchmal
finde
ich
mich
dabei,
an
dich
zu
denken
Quasi
come
se
perlassi
di
te
Fast
so,
als
würde
ich
über
dich
sprechen
Perché
a
volte
cerco.
perché
a
volte
volo
per
te
Denn
manchmal
suche
ich,
denn
manchmal
fliege
ich
für
dich
Ma
non
so
se
tutto
questo
è
un
confine
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
all
dies
eine
Grenze
ist
O
uno
spazio
sempre
nuovo
con
te
Oder
ein
immer
neuer
Raum
mit
dir
Dentro
me
ti
cerco,
dentro
me
ti
scrivo
di
te
In
mir
suche
ich
dich,
in
mir
schreibe
ich
dich
E
non
esiste
il
tuo
chiedermi
"scusa,
se
t'amo"
Und
es
gibt
nicht
dein
Mich-Fragen:
„Entschuldige,
wenn
ich
dich
liebe“
E
non
esiste
il
trattienimi
l'anima
Und
es
gibt
nicht
das
„Halte
meine
Seele
fest“
Intanto
che
fuggo
tra
i
vicoli
del
gioco
e
tu
Während
ich
durch
die
Gassen
des
Spiels
fliehe
und
du
Sei
già
storia
della
mia
storia
Bist
schon
Geschichte
meiner
Geschichte
Forse
esisti
tu,
paragrafo
del
cielo
Und
vielleicht
existierst
du,
Paragraph
des
Himmels
E
allora
esiste
il
cielo
Und
dann
existiert
der
Himmel
Perché
a
volte
mi
ritrovo
a
pensarti
Denn
manchmal
finde
ich
mich
dabei,
an
dich
zu
denken
Quasi
come
se
perlassi
di
te
Fast
so,
als
würde
ich
über
dich
sprechen
Perché
a
volte
cerco,
perché
a
volte
volo
per
te
Denn
manchmal
suche
ich,
denn
manchmal
fliege
ich
für
dich
Ma
non
so
se
tutto
questo
è
un
confine
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
all
dies
eine
Grenze
ist
O
uno
spazio
sempre
nuovo
con
te
Oder
ein
immer
neuer
Raum
mit
dir
Dentro
me
ti
cerco,
dentro
me
ti
scrivo
di
te
In
mir
suche
ich
dich,
in
mir
schreibe
ich
dich
È
luna
crescente
questa
lacrima
Diese
Träne
ist
ein
zunehmender
Mond
Tu
sabbia
e
deserto,
giochi
su
di
me
Du
Sand
und
Wüste,
spielst
auf
mir
Perché
a
volte
mi
ritrovo
a
pensarti
Denn
manchmal
finde
ich
mich
dabei,
an
dich
zu
denken
Quasi
come
se
perlassi
di
te
Fast
so,
als
würde
ich
über
dich
sprechen
Perché
a
volte
cerco,
perché
a
volte
volo
per
te
Denn
manchmal
suche
ich,
denn
manchmal
fliege
ich
für
dich
Ma
non
so
se
tutto
questo
è
un
confine
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
all
dies
eine
Grenze
ist
O
uno
spazio
sempre
nuovo
con
te
Oder
ein
immer
neuer
Raum
mit
dir
Dentro
me
ti
cerco,
dentro
me
ti
scrivo
di
te
In
mir
suche
ich
dich,
in
mir
schreibe
ich
dich
Oh,
dentro
me
ti
cerco,
dentro
me
ti
scrivo
di
te
Oh,
in
mir
suche
ich
dich,
in
mir
schreibe
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.