Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
ricordi
tu
degli
anni
Woran
erinnerst
du
dich
aus
den
Jahren
Che
hai
vissuto
già
Die
du
schon
gelebt
hast
Soltanto
qualche
scena
Nur
an
einige
Szenen
Impressa
dentro
di
te
Die
in
dir
eingeprägt
sind
Grandi
sogni
grandi
sogni
Große
Träume,
große
Träume
Quello
che
c'è
Das
ist
es,
was
da
ist
Se
tu
racconti
la
tua
vita
Wenn
du
dein
Leben
erzählst
Nel
dettaglio
poi
Dann
im
Detail
Che
non
sei
diverso
da
me
Dass
du
nicht
anders
bist
als
ich
Grandi
sogni
grandi
sogni
Große
Träume,
große
Träume
Spaziano
in
te
Breiten
sich
in
dir
aus
Noi
io
tu
noi
- noi
Wir,
ich,
du,
wir
- wir
Siamo
i
rami
di
una
pianta
Sind
die
Zweige
einer
Pflanze
Che
già
c'è
Die
schon
da
ist
Noi
io
e
te
noi
Wir,
ich
und
du,
wir
Siamo
i
frutti
della
terra
Sind
die
Früchte
der
Erde
Eppure
qualche
cosa
dentro
noi
Und
doch
breitet
sich
etwas
in
uns
Si
spande
dentro
l'aria
fin
lassù
In
der
Luft
bis
dort
oben
aus
E
graffia
il
cielo
un
grido
Und
ein
Schrei
zerkratzt
den
Himmel
Vorrei
capir
soltanto
un
po'
di
più
Möchte
nur
ein
bisschen
mehr
verstehen
E
graffia
il
cielo
un
grido
Und
ein
Schrei
zerkratzt
den
Himmel
Vorrei
capir
qualcosa
anche
io
Möchte
auch
ich
etwas
verstehen
E
poi
vivendo
tu
ricerchi
Und
dann,
im
Leben,
suchst
du
Il
senso
vero
che
Den
wahren
Sinn,
den
Rintracci
a
volte
Du
manchmal
findest
Con
l'aiuto
della
tua
età
Mit
Hilfe
deines
Alters
Grandi
sogni
grandi
sogni
Große
Träume,
große
Träume
Noi
io
tu
noi
- noi
Wir,
ich,
du,
wir
- wir
Siamo
gocce
della
pioggia
che
cadrà
Sind
Tropfen
des
Regens,
der
fallen
wird
Noi
io
e
te
noi
Wir,
ich
und
du,
wir
Siamo
i
figli
di
una
madre
che
già
sa
Sind
die
Kinder
einer
Mutter,
die
schon
weiß
Eppure
qualche
cosa
dentro
noi
Und
doch
breitet
sich
etwas
in
uns
Si
spande
nell'azzurro
fino
al
blu
Im
Azurblau
bis
ins
Blau
hinein
aus
E
graffia
il
cielo
un
grido
Und
ein
Schrei
zerkratzt
den
Himmel
Vorrei
capir
soltanto
un
po'
di
più
Möchte
nur
ein
bisschen
mehr
verstehen
E
graffia
il
cielo
un
grido
Und
ein
Schrei
zerkratzt
den
Himmel
Vorrei
lasciare
un
segno
tutto
mio
Möchte
ein
ganz
eigenes
Zeichen
hinterlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti, Giuseppe Mango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.