Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io Ti Vorrei Parlare
Ich Möchte Mit Dir Sprechen
Io
ti
vorrei
parlare
Ich
möchte
mit
dir
sprechen
Sottovoce,
non
far
sentire
al
cuore
quello
che
ho
da
dire
Leise,
lass
das
Herz
nicht
hören,
was
ich
zu
sagen
habe
Condizione
essenziale
affinché
tutto
sia
migliore
Wesentliche
Bedingung,
damit
alles
besser
wird
Puoi
scommettere
il
cielo,
che
è
vero
più
del
vero
Du
kannst
den
Himmel
verwetten,
dass
es
wahrer
ist
als
wahr
Io
ti
vorrei
parlare
Ich
möchte
mit
dir
sprechen
Quando
gli
occhi
non
hanno
più
risposte
nuove
Wenn
die
Augen
keine
neuen
Antworten
mehr
haben
Con
parole
annodate
lì
non
sai
da
quanto
Mit
Worten,
verknotet
dort,
du
weißt
nicht
wie
lange
schon
Io
ti
vorrei
parlare
Ich
möchte
mit
dir
sprechen
Prima
che
il
vento
porti
via
le
foglie
Bevor
der
Wind
die
Blätter
fortträgt
Prima
che
un
gesto
poi
non
serva
a
niente
Bevor
eine
Geste
dann
zu
nichts
mehr
nützt
La
coerenza
è
un
destino
incerto
per
ognuno
Die
Beständigkeit
ist
ein
ungewisses
Schicksal
für
jeden
Prima
che
sia
più
forte,
più
del
tuo
profumo
Bevor
es
stärker
ist,
stärker
als
dein
Duft
Prima
che
il
tempo
passi
a
un
altro
amore
Bevor
die
Zeit
zu
einer
anderen
Liebe
übergeht
Prima
che
il
gioco
sia
di
non
partire
Bevor
das
Spiel
heißt,
nicht
fortzugehen
Al
di
là
dei
discorsi
fatti
e
della
gente
Jenseits
der
geführten
Gespräche
und
der
Leute
Anche
prima
di
avere
fretta,
fretta
come
sempre
Auch
bevor
man
es
eilig
hat,
eilig
wie
immer
Io
ti
vorrei
parlare
Ich
möchte
mit
dir
sprechen
Per
capire
qual
è
il
tuo
senso
delle
cose
Um
zu
verstehen,
wie
du
die
Dinge
siehst
Se
quel
vuoto
ricresce
già
con
nuove
frasi
Ob
diese
Leere
schon
mit
neuen
Worten
nachwächst
Dette
come
da
sempre
Gesagt
wie
schon
immer
A
ribaltare
il
niente,
io,
io
ti
vorrei
parlare
Um
das
Nichts
aufzuheben,
ich,
ich
möchte
mit
dir
sprechen
Sottovoce
non
far
sentire
al
cuore
se
un
bisogno
è
un
bacio
Leise,
lass
das
Herz
nicht
hören,
ob
ein
Bedürfnis
ein
Kuss
ist
Quel
ti
amo
sospeso
a
sospirarne
dieci
Dieses
schwebende
'Ich
liebe
dich',
das
zehn
Seufzer
auslöst
Io
ti
vorrei
parlare
Ich
möchte
mit
dir
sprechen
Prima
che
il
vento
porti
via
le
foglie
Bevor
der
Wind
die
Blätter
fortträgt
Prima
che
un
gesto
poi
non
serva
a
niente
Bevor
eine
Geste
dann
zu
nichts
mehr
nützt
La
coerenza
è
un
destino
incerto
per
ognuno
Die
Beständigkeit
ist
ein
ungewisses
Schicksal
für
jeden
Prima
che
sia
più
forte,
più
del
tuo
profumo
Bevor
es
stärker
ist,
stärker
als
dein
Duft
Prima
che
il
tempo
passi
a
un
altro
amore
Bevor
die
Zeit
zu
einer
anderen
Liebe
übergeht
Prima
che
il
gioco
sia
di
non
partire
Bevor
das
Spiel
heißt,
nicht
fortzugehen
Al
di
là
dei
discorsi
fatti
e
della
gente
Jenseits
der
geführten
Gespräche
und
der
Leute
Anche
prima
di
avere
fretta,
fretta
come
sempre
Auch
bevor
man
es
eilig
hat,
eilig
wie
immer
Forse
che
fra
cent'anni
e
mille
amanti
Vielleicht
in
hundert
Jahren
und
nach
tausend
Liebenden
Ti
prenderò
per
mano
Werde
ich
dich
bei
der
Hand
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Mango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.