Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dimmi
quando,
quando
Sag
du
mir
wann,
wann
Dove
sono
i
tuoi
occhi
e
la
tua
bocca
Wo
sind
deine
Augen
und
dein
Mund
Forse
in
Africa
che
importa.
Vielleicht
in
Afrika,
was
macht
das
schon.
Tu
dimmi
quando,
quando
Sag
du
mir
wann,
wann
Dove
sono
le
tue
mani
ed
il
tuo
naso
Wo
sind
deine
Hände
und
deine
Nase
Verso
un
giorno
disperato
Hin
zu
einem
verzweifelten
Tag
Ma
io
ho
sete
Aber
ich
habe
Durst
Ho
sete
ancora.
Habe
immer
noch
Durst.
Tu
dimmi
quando,
quando
Sag
du
mir
wann,
wann
Non
guardarmi
adesso
amore
Schau
mich
jetzt
nicht
an,
Liebling
Perché
penso
al
futuro.
Weil
ich
an
die
Zukunft
denke.
Tu
dimmi
quando,
quando
Sag
du
mir
wann,
wann
Siamo
angeli
Wir
sind
Engel
Che
cercano
un
sorriso
Die
ein
Lächeln
suchen
Non
nascondere
il
tuo
viso
Versteck
dein
Gesicht
nicht
Perché
ho
sete,
ho
sete
ancora.
Weil
ich
Durst
habe,
immer
noch
Durst
habe.
E
vivrò,
sì
vivrò
Und
ich
werde
leben,
ja
ich
werde
leben
Tutto
il
giorno
per
vederti
andar
via
Den
ganzen
Tag,
um
dich
weggehen
zu
sehen
Fra
i
ricordi
e
questa
strana
pazzia
Zwischen
den
Erinnerungen
und
diesem
seltsamen
Wahnsinn
E
il
paradiso,
che
non
esiste
Und
dem
Paradies,
das
nicht
existiert
Chi
vuole
un
figlio
non
insiste.
Wer
ein
Kind
will,
besteht
nicht
darauf.
Tu
dimmi
quando,
quando
Sag
du
mir
wann,
wann
Ho
bisogni
di
te
almeno
un'ora
Ich
brauche
dich
mindestens
eine
Stunde
Per
dirti
che
ti
odio
ancora
ancora
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
immer
noch
hasse,
immer
noch
Lo
sai
che
non
ti
avrò
e
sul
tuo
viso
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
haben
werde
und
auf
deinem
Gesicht
Sta
per
nascere
un
sorriso
Wird
gleich
ein
Lächeln
entstehen
Ed
io
ho
sete,
ho
sete
ancora.
Und
ich
habe
Durst,
habe
immer
noch
Durst.
E
vivrò,
sì
vivrò
Und
ich
werde
leben,
ja
ich
werde
leben
Tutto
il
giorno
per
vederti
andare
via
Den
ganzen
Tag,
um
dich
weggehen
zu
sehen
Fra
i
ricordi
e
questa
strana
pazzia
Zwischen
den
Erinnerungen
und
diesem
seltsamen
Wahnsinn
E
il
paradiso,
che
forse
esiste
Und
dem
Paradies,
das
vielleicht
existiert
Chi
vuole
un
figlio
non
insiste.
Wer
ein
Kind
will,
besteht
nicht
darauf.
Ma
io
ho
sete,
ho
sete
ancora
Aber
ich
habe
Durst,
habe
immer
noch
Durst
Tu
dimmi
quando,
quando...
Sag
du
mir
wann,
wann...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Daniele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.