Mângo - Se Con Un T' Amo - перевод текста песни на немецкий

Se Con Un T' Amo - Mângoперевод на немецкий




Se Con Un T' Amo
Wenn Mit Einem 'Ich Liebe Dich'
Se con un t'amo detto mai
Obwohl ich nie 'Ich liebe dich' sagte,
Ti sto perdendo e t'amo ancora,
verliere ich dich und liebe dich noch,
L'assenza è segno di realtà,
Die Abwesenheit ist Zeichen der Realität,
Quotidiano il silenzio sale e mi sa di vuoto
Täglich steigt die Stille an und es fühlt sich für mich leer an
E tu
Und du
Che accarezzi il mio domani
Die du mein Morgen streichelst
Spezzami
Brich mich
Quando sai che è tutto normale.
Wenn du weißt, dass alles normal ist.
Se con un t'amo io ti amai,
Wenn ich dich mit einem 'Ich liebe dich' liebte,
Se affianco a te mi son fermato,
Wenn ich an deiner Seite stehen blieb,
Io fossi in te ci penserei
Wäre ich an deiner Stelle, würde ich darüber nachdenken
A coprire così
So zu bedecken
Ogni angolo in cui t'ho amato
Jeden Winkel, in dem ich dich geliebt habe
E tu
Und du
Come un canto siciliano,
Wie ein sizilianisches Lied,
Spingiti
Geh weiter
Oltre il suono e va' più lontano.
Über den Klang hinaus und geh weiter weg.
A che serve far soffrire il cuore
Wozu dient es, das Herz leiden zu lassen
Se il finale è nell'aria,
Wenn das Ende in der Luft liegt,
Non ho te, io non ho te
Ich hab dich nicht, ich hab dich nicht
Non ho te, io non ho te.
Ich hab dich nicht, ich hab dich nicht.
Forse a volte è meglio far rumore
Vielleicht ist es manchmal besser, Lärm zu machen
Mescolandosi al tempo
Sich mit der Zeit vermischend
Che va via,
Die vergeht,
Portando via
Wegtragend
Quello che è in un momento.
Das, was in einem Moment ist.
Dimenticando ti pensai,
Als ich dich vergaß, dachte ich an dich,
Facendo finta poi ti cercai,
Tat so, als ob, und suchte dich dann,
Nel turbinio del sole mio
Im Wirbel meiner Sonne
La coscienza è un dolore
Das Gewissen ist ein Schmerz
Che a volte fa stare soli.
Der manchmal einsam macht.
E tu
Und du
Che confondi le mie mani,
Die du meine Hände verwirrst,
Fermati
Halte an
Se di me non sai più che fare.
Wenn du mit mir nichts mehr anzufangen weißt.
Ma a che serve far soffrire il cuore
Aber wozu dient es, das Herz leiden zu lassen
Se il finale è nell'aria,
Wenn das Ende in der Luft liegt,
Non ho te, io non ho te
Ich hab dich nicht, ich hab dich nicht
Non ho te, io non ho te.
Ich hab dich nicht, ich hab dich nicht.
Forse a volte è meglio far rumore
Vielleicht ist es manchmal besser, Lärm zu machen
Mescolandosi al tempo
Sich mit der Zeit vermischend
Che va via,
Die vergeht,
Portando via
Wegtragend
Quello che è in un momento,
Das, was in einem Moment ist,
In un momento,
In einem Moment,
In un momento
In einem Moment





Авторы: Giuseppe Mango, Rocco Petruzzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.