Текст и перевод песни Mângo - Verso il terzo millennio - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso il terzo millennio - Live
Into the Third Millennium - Live
E
tu
mi
vieni
a
dire
che
l'uomo
muore
And
you
come
to
tell
me
that
man
is
dying
Lontano
dalla
vita,
lontano
dal
dolore
Far
away
from
life,
far
from
pain
E
in
questa
quasi
indifferenza
non
è
più
capace
And
in
this
near
indifference
he
is
no
longer
able
Di
ritrovare
il
suo
pianeta
fatto
di
aria
e
luce
To
find
his
planet
made
of
air
and
light
again
E
tu
mi
vieni
a
dire
che
il
mio
presente
And
you
come
to
tell
me
that
my
present
È
come
un
breve
amore
del
tutto
inconsistente
Is
like
a
short-lived
love
affair,
totally
inconsistent
Che
preso
dai
miei
sogni
io
non
mi
sto
accorgendo
That
taken
by
my
dreams
I
am
not
realizing
Che
siamo
al
capolinea,
al
temine
del
mondo
That
we
are
at
the
end
of
the
line,
at
the
end
of
the
world
E
tu
mi
vieni
a
dire
che
tutto
è
osceno
And
you
come
to
tell
me
that
everything
is
obscene
Che
non
c'è
più
nessuno
che
sceglie
il
suo
destino
That
there
is
no
one
who
chooses
their
own
destiny
anymore
Non
ci
rendiamo
conto
che
siamo
tutti
in
guerra
We
do
not
realize
that
we
are
all
at
war
Di
un
grande
smarrimento
e
di
una
follia
suicida
Of
a
great
bewilderment
and
a
suicidal
madness
E
sento
che
hai
ragione
se
mi
vieni
a
dire
che
l'uomo
sta
correndo
And
I
feel
that
you
are
right
if
you
come
to
tell
me
that
man
is
running
E
coi
progressi
della
scienza
ha
già
stravolto
il
mondo
And
with
the
advances
of
science
he
has
already
turned
the
world
upside
down
Però
non
sa
capire
che
cosa
c'è
di
vero
nell'arco
di
una
vita
But
he
does
not
know
how
to
understand
what
is
true
in
the
span
of
a
lifetime
Tra
la
culla
e
il
cimitero
Between
the
cradle
and
the
grave
E
tu
mi
vieni
a
dire
"C'è
solo
odio
e
ci
sarà
sempre
qualche
guerra
And
you
come
to
tell
me
"There
is
only
hatred
and
there
will
always
be
some
war
Qualche
altro
genocidio
Some
other
genocide
E
anche
in
certi
gesti
che
sembran
solidali
And
even
in
certain
gestures
that
seem
like
solidarity
Non
c'è
più
un
individuo,
siamo
ormai
tutti
uguali"
There
is
no
longer
an
individual,
we
are
all
the
same
now."
E
sento,
sento,
sento
che
hai
ragione
And
I
feel,
I
feel,
I
feel
that
you
are
right
Se
mi
vieni
a
dire
che
anche
i
più
normali
If
you
come
to
tell
me
that
even
the
most
normal
people
In
mezzo
ad
una
folla
diventano
bestiali
In
the
midst
of
a
crowd
become
bestial
E
questa
specie
di
calma
del
nostro
mondo
civile
è
solo
un'apparenza
And
this
kind
of
calm
in
our
civilized
world
is
just
an
appearance
Solo
un
velo
sottile
Just
a
thin
veil
E
tu
mi
vieni
a
dire
quasi
gridando
che
non
c'è
più
salvezza
And
you
come
to
tell
me
almost
shouting
that
there
is
no
more
salvation
Sta
sprofondando
il
mondo
The
world
is
sinking
Ma
io
ti
voglio
dire
che
non
è
mai
finita
But
I
want
to
tell
you
that
it
is
never
over
Che
tutto
quel
che
accade,
fa
parte
della
vita
That
all
that
happens
is
part
of
life
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ma
io
ti
voglio
dire
che
non
è
mai
finita
But
I
want
to
tell
you
that
it
is
never
over
Che
tutto
quel
che
accade
That
all
that
happens
Fa
parte
della
vita
Is
part
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.