Mây Trắng feat. Phạm Khánh Hưng - Có Chắc Anh Đã Yêu Em - перевод текста песни на немецкий

Có Chắc Anh Đã Yêu Em - Pham Khanh Hung , May Trang перевод на немецкий




Có Chắc Anh Đã Yêu Em
Bist du sicher, dass du mich geliebt hast?
Đã bao ngày qua em đã quen được gần anh
Viele Tage vergingen, ich habe mich ans Bei-dir-Sein gewöhnt
Những khi buồn vui em luôn anh bên mình
In traurigen und glücklichen Momenten bist du immer an meiner Seite
Người nhẹ nhàng quan tâm em, cùng em với những câu chuyện đùa
Du, der sanft für mich sorgt und scherzhafte Geschichten teilt
Người luôn mang cho em nụ cười ngất ngây
Du, der mir stets ein berauschendes Lächeln schenkt
Thế còn tình yêu anh đã trao về em đây
Und was ist mit der Liebe, die du mir gegeben hast?
Những câu thề ước vẫn mãi khắc trong tim này
Die geschworenen Worte sind für immer in mein Herz gemeißelt
Người nồng nàn bên em, sao vẫn vui bên ai kia?
Du bist leidenschaftlich bei mir, doch warum bist du fröhlich woanders?
Thật em đây thật lòng em không dám sẽ tin lời anh
Ich, wahrhaftig, ich wage nicht deinen Worten zu glauben
Thật khó để nói, anh biết phải làm sao đây
Es ist schwer zu sagen, ich weiß nicht, was ich tun soll
Khi tình yêu anh giữa hai ngã đường
Wenn meine Liebe an der Weggabelung steht
Một người trao anh niềm tin, một người anh trao hy vọng
Ein Mensch schenkt mir Vertrauen, einem geb' ich Hoffnung
Con đường tình phải chi đừng rẽ đôi
Wäre der Liebesweg nur nie geteilt worden
Giờ anh phải làm sao chọn đây? Khi tim khắc cả hai hình dung
Wie soll ich mich jetzt entscheiden? Mein Herz trägt zwei Abbilder
Vui buồn cùng em nhưng lòng đã mang ước thề
Du teilst Freud' und Leid mit mir, doch mein Herz trägt ein Gelübde
Bao lần sẻ chia cùng anh, những lời nồng ấm anh trao
So oft verbrachten wir Zeit zusammen, die warmen Worte, die du mir gabst
Chẳng lẽ anh chỉ đến như giấc mơ?
Kannst du wirklich nur ein Traum gewesen sein?
Anh thật lòng mong gần em, nhưng anh vẫn còn bên đời anh
Ich wünsche wahrlich deine Nähe, doch mein Leben ist gebunden
Một người anh đây nặng mang bao nghĩa tình
An einen Menschen, dem ich tiefe Dankbarkeit schulde
Sao tình duyên ta dở dang? Sao mình lại đến với nhau?
Warum blieb unsere Liebe unerfüllt? Warum kamen wir zusammen?
Để giờ đây cuộc tình này trái ngang
Dass diese Beziehung nun so widersprüchlich ist
Khổ đâu đời nhau
Beschert uns gegenseitiges Leid
Đã bao ngày qua em đã quen được gần anh
Viele Tage vergingen, ich habe mich ans Bei-dir-Sein gewöhnt
Những khi buồn vui em luôn anh bên mình
In traurigen und glücklichen Momenten bist du immer an meiner Seite
Người nhẹ nhàng quan tâm em, cùng em với những câu chuyện đùa
Du, der sanft für mich sorgt und scherzhafte Geschichten teilt
Người luôn mang cho em nụ cười ngất ngây
Du, der mir stets ein berauschendes Lächeln schenkt
Thế còn tình yêu anh đã trao về em đây
Und was ist mit der Liebe, die du mir gegeben hast?
Những câu thề ước vẫn mãi khắc trong tim này
Die geschworenen Worte sind für immer in mein Herz gemeißelt
Người nồng nàn bên em, sao vẫn vui bên ai kia
Du bist leidenschaftlich bei mir, doch warum bist du fröhlich woanders?
Thật em đây thật lòng em không dám sẽ tin lời anh
Ich, wahrhaftig, ich wage nicht deinen Worten zu glauben
Thật khó để nói, anh biết phải làm sao đây
Es ist schwer zu sagen, ich weiß nicht, was ich tun soll
Khi tình yêu anh giữa hai ngã đường
Wenn meine Liebe an der Weggabelung steht
Một người trao anh niềm tin, một người anh đã hy vọng
Ein Mensch schenkt mir Vertrauen, einem gab ich Hoffnung
Con đường tình phải chi đừng rẽ đôi
Wäre der Liebesweg nur nie geteilt worden
Giờ anh phải làm sao chọn đây? Khi tim khắc cả hai hình dung
Wie soll ich mich jetzt entscheiden? Mein Herz trägt zwei Abbilder
Vui buồn cùng em nhưng lòng đã mang ước thề
Du teilst Freud' und Leid mit mir, doch mein Herz trägt ein Gelübde
Bao lần sẻ chia cùng anh, những lời nồng ấm anh trao
So oft verbrachten wir Zeit zusammen, die warmen Worte, die du mir gabst
Chẳng lẽ anh chỉ đến như giấc mơ?
Kannst du wirklich nur ein Traum gewesen sein?
Anh thật lòng mong gần em, nhưng anh vẫn còn bên đời anh
Ich wünsche wahrlich deine Nähe, doch mein Leben ist gebunden
Một người anh đây nặng mang bao nghĩa tình
An einen Menschen, dem ich tiefe Dankbarkeit schulde
Sao tình duyên ta dở dang? Sao mình lại đến với nhau?
Warum blieb unsere Liebe unerfüllt? Warum kamen wir zusammen?
Để giờ đây cuộc tình này trái ngang
Dass diese Beziehung nun so widersprüchlich ist
Giờ anh phải làm sao chọn đây? Khi tim khắc cả hai hình dung
Wie soll ich mich jetzt entscheiden? Mein Herz trägt zwei Abbilder
Vui buồn cùng em nhưng lòng đã mang ước thề
Du teilst Freud' und Leid mit mir, doch mein Herz trägt ein Gelübde
Bao lần sẻ chia cùng anh, những lời nồng ấm anh trao
So oft verbrachten wir Zeit zusammen, die warmen Worte, die du mir gabst
Chẳng lẽ anh chỉ đến như giấc mơ?
Kannst du wirklich nur ein Traum gewesen sein?
Anh thật lòng mong gần em, nhưng anh vẫn còn bên đời anh
Ich wünsche wahrlich deine Nähe, doch mein Leben ist gebunden
Một người anh đây trót mang bao ân tình
An einen Menschen, dem ich tiefe Dankbarkeit schulde
Sao tình duyên ta dở dang? Sao mình lại đến với nhau?
Warum blieb unsere Liebe unerfüllt? Warum kamen wir zusammen?
Để giờ đây cuộc tình này trái ngang
Dass diese Beziehung nun so widersprüchlich ist
Khổ đâu đời nhau
Beschert uns gegenseitiges Leid





Авторы: Hung Pham Khanh

Mây Trắng feat. Phạm Khánh Hưng - Có Chắc Anh Đã Yêu
Альбом
Có Chắc Anh Đã Yêu
дата релиза
16-07-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.