Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
a
troubled
soul
Ich
bin
eine
gequälte
Seele
But
an
able
body
sanctify
me
make
me
pure
oh
Doch
ein
fähiger
Körper,
heilige
mich,
mache
mich
rein,
oh
You're
an
angel,
let
your
white
aura
scrub
me
clean
Du
bist
ein
Engel,
lass
deine
weiße
Aura
mich
säubern
I
feel
the
dirt
in
my
genes
Ich
spüre
den
Dreck
in
meinen
Genen
I′m
crawlin,
and
scraping
and
clawin
Ich
krieche
und
kratze
und
klaue
Tryna
escape
from
up
under
the
rock
Versuche,
unter
dem
Felsen
hervorzukommen
You're
loyal
your
faithful
your
foreign
Du
bist
loyal,
du
bist
treu,
du
bist
fremd
To
a
man
with
no
love
his
heart
Für
einen
Mann
ohne
Liebe
in
seinem
Herzen
I,
I,
I,
I
came
back
to
life
yea
Ich,
ich,
ich,
ich
bin
wieder
lebendig,
ja
Bleach
me,
bleach
me
yea
yea,
yea
yea
yea
Bleich
mich,
bleich
mich,
ja
ja,
ja
ja
ja
You
pulled
me
out
of
mud
Du
hast
mich
aus
dem
Schlamm
gezogen
You
pulled
me
out
of
mud
Du
hast
mich
aus
dem
Schlamm
gezogen
You
pulled
me
out
of
mud
Du
hast
mich
aus
dem
Schlamm
gezogen
The
mud
the
mud
Dem
Schlamm,
dem
Schlamm
Standin
in
the
depths
of
Tartarus
Stehe
in
den
Tiefen
des
Tartarus
With
the
embers
fallin
and
Mit
den
fallenden
Funken
und
Extensive
walls
that
have
been,
built
out
of
the
shit
from
past
Ausgedehnten
Mauern,
gebaut
aus
der
Scheiße
der
Vergangenheit
You
read
it
like
anthropologist,
and
with
the
hand
of
Artemis
Du
liest
es
wie
eine
Anthropologin,
und
mit
der
Hand
der
Artemis
I
felt
fingers
form
freedom's
chance
in
my
grasp
Fühlte
ich
Finger,
die
mir
die
Chance
auf
Freiheit
gaben
Freedom
like
chemo
killin
all
the
cancer
I
had
Freiheit
wie
Chemo,
die
all
meinen
Krebs
tötet
The
devil
pullin
on
me
sayin
you
have
to
answer
my
wrath
Der
Teufel
zieht
an
mir,
sagt,
du
musst
meinem
Zorn
begegnen
You
ignored
him
like
some
sort
of
God
send
Du
hast
ihn
ignoriert
wie
eine
Art
Gottesgeschenk
When
God
said
let
there
be
light
you
came
for
the
kid
like
there
was
a
Ransom
attached
Als
Gott
sagte,
es
werde
Licht,
kamst
du
für
das
Kind,
als
ob
ein
Lösegeld
daranhing
Damn
your
a
natural,
at
brightening
up
my
world
Verdammt,
du
bist
ein
Naturtalent,
darin,
meine
Welt
zu
erhellen
Still
I′m
fightin
to
love
the
girl,
that
would
never
abandon
the
task
Doch
ich
kämpfe
darum,
das
Mädchen
zu
lieben,
das
die
Aufgabe
niemals
aufgeben
würde
I
guess
I′m
just
fucked
up,
a
genius
cursed
with
dumb
luck
uh
Ich
schätze,
ich
bin
einfach
kaputt,
ein
Genie
mit
verdammtem
Pech,
uh
This
quicksand
Dieser
Treibsand
Moves
a
bit
faster
than
they
said
and
after
I
did
land
Bewegt
sich
schneller
als
gesagt
und
nachdem
ich
gelandet
war
In
the
water,
thought
I
was
goner
Im
Wasser,
dachte
ich,
ich
wäre
verloren
You
reached
out
Du
hast
ausgeholfen
Thank
god
you
reached
out
and
you
even
bleached
all
the
stains
Gott
sei
Dank
hast
du
ausgeholfen
und
sogar
alle
Flecken
gebleicht
I'm
so
thankful
Ich
bin
so
dankbar
Bleach
me,
bleach
me
yea
yea,
yea
yea
yea
Bleich
mich,
bleich
mich,
ja
ja,
ja
ja
ja
You
pulled
me
out
of
mud
Du
hast
mich
aus
dem
Schlamm
gezogen
You
pulled
me
out
of
mud
Du
hast
mich
aus
dem
Schlamm
gezogen
You
pulled
me
out
of
mud
Du
hast
mich
aus
dem
Schlamm
gezogen
The
mud
the
mud
Dem
Schlamm,
dem
Schlamm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.