Призрак воспоминаний
Geist der Erinnerungen
В
моей
башке
просто
пиздец
In
meinem
Kopf
ist
einfach
Chaos
Это
не
объяснить
словами
Das
kann
man
nicht
mit
Worten
erklären
Это
во
мне,
это
в
тебе
Es
ist
in
mir,
es
ist
in
dir
Мы
на
кровати
крепко
обнялись
Wir
lagen
eng
umschlungen
im
Bett
Мысли
мои
я
не
отдам
Meine
Gedanken
gebe
ich
nicht
her
Жаль,
что
их
давно
проебал
Schade,
dass
ich
sie
längst
verloren
habe
Я
снова
один,
глупый
дурак
Ich
bin
wieder
allein,
ein
dummer
Narr
Мрак
и
отчаяние
во
мне
встали
рядом
Dunkelheit
und
Verzweiflung
stehen
mir
zur
Seite
Прошу
убей
меня
Bitte,
töte
mich
Не
нажимай
satanic
Drück
nicht
auf
"satanic"
Твои
лапки
холодные
Deine
Pfötchen
sind
kalt
Я
потопил
титаник
Ich
habe
die
Titanic
versenkt
Когда
умрет
последний
Wenn
der
letzte
Призрак
воспоминаний
Geist
der
Erinnerungen
stirbt
Я
смогу
опять
увидеть
Kann
ich
wieder
sehen
Весь
этот
мир
в
сознании
Diese
ganze
Welt
in
meinem
Bewusstsein
Чтобы
блять
никто
не
видел
Damit
verdammt
nochmal
niemand
sieht
Пустошь
в
моих
глазах
Die
Leere
in
meinen
Augen
Я
готов
пойти
на
сделку
Ich
bin
bereit,
einen
Deal
einzugehen
За
что
попаду
в
ад
Für
den
ich
in
die
Hölle
komme
Но
мне
похуй
на
это
Aber
das
ist
mir
scheißegal
Я
шизоидный
ебанат
Ich
bin
ein
schizoider
Spinner
Я
хочу
чтоб
все
улыбались
Ich
will,
dass
alle
lächeln
А
я
от
этого
был
рад
Und
ich
dadurch
glücklich
bin
Ты
боишься,
не
так
ли?
Du
hast
Angst,
nicht
wahr?
Нет,
я
рада
Nein,
ich
bin
froh
Именно
этого
я
и
хочу
Genau
das
will
ich
Смерти,
отчаяния
Tod,
Verzweiflung
Хочу
уйти
в
небытие
Ich
will
ins
Nichts
verschwinden
Но
не
могу
Aber
ich
kann
nicht
Призрак
воспоминаний
Geist
der
Erinnerungen
Призрак
воспоминаний
Geist
der
Erinnerungen
При-при-призрак
в
сознании
Gei-Gei-Geist
im
Bewusstsein
Призрак
воспоминаний
Geist
der
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M1kedieyung, глебов михаил олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.