Тенью сигареты
Schatten einer Zigarette
Моя
жизнь
не
может
без
тебя
Mein
Leben
kann
nicht
ohne
dich
sein
Ненавижу
сейчас
сам
себя
Ich
hasse
mich
jetzt
selbst
Вру
каждый
день,
что
я
не
такой
Ich
lüge
jeden
Tag,
dass
ich
nicht
so
bin
Но,
иногда
думать
головой
нужда
Aber
manchmal
muss
man
mit
dem
Kopf
denken
Чтобы
не
потерять,
чтобы
просто
быть
рядом
Um
dich
nicht
zu
verlieren,
um
einfach
nur
nah
zu
sein
Везде
дым
с
ядом,
я
чувствую
взгляды
Überall
Rauch
mit
Gift,
ich
spüre
die
Blicke
И
странные
мысли
в
моей
голове
Und
seltsame
Gedanken
in
meinem
Kopf
Проникли
также
глубоко
ко
мне
в
душу
Sind
genauso
tief
in
meine
Seele
eingedrungen
Каждый
снаружи
из
моих
глаз
Alles
Äußere
durch
meine
Augen
Виден
анфас,
без
искажений
Ist
en
face
sichtbar,
ohne
Verzerrungen
Профиль
забытой
соцсети
для
масс
Das
Profil
eines
vergessenen
sozialen
Netzwerks
für
die
Massen
Плавятся
лица
и
их
отражения
Gesichter
und
ihre
Spiegelbilder
schmelzen
Словно
чернила
- выплеснут
слово
Wie
Tinte
– spritzen
sie
ein
Wort
heraus
Моя
судьба
- ещё
не
готова
Mein
Schicksal
– ist
noch
nicht
bereit
Ни
сочинение,
ни
изложение
Weder
Aufsatz
noch
Nacherzählung
Да
хоть
наружу,
без
сожаления
Ja,
sogar
nach
draußen,
ohne
Bedauern
Прыгнуть
в
окно,
как
собственный
стыд
Aus
dem
Fenster
springen,
wie
die
eigene
Scham
Я
в
небоскребе,
в
нем
вечно
сыт
Ich
bin
im
Wolkenkratzer,
darin
ewig
satt
Сотканный
я
из
невидимых
ниток
Ich
bin
aus
unsichtbaren
Fäden
gewebt
Вся
моя
вера
на
этих
картинках
Mein
ganzer
Glaube
liegt
in
diesen
Bildern
Что
же
тебе
рассказать
лично?
Was
soll
ich
dir
persönlich
erzählen?
Как
и
когда
описать
в
методичке?
Wie
und
wann
soll
ich
es
in
einem
Leitfaden
beschreiben?
Сможешь
ли
ты
её
прочитать?
Wirst
du
ihn
lesen
können?
Ведь
я
заклинаю
тебя,
наложив
печать!
Denn
ich
beschwöre
dich,
indem
ich
ein
Siegel
darauf
lege!
Три
глаза
разбились
об
чьи-то
мечты
Drei
Augen
zerschellten
an
jemandes
Träumen
И
эти
моменты
забытыми
были
Und
diese
Momente
waren
vergessen
Пергаментом
сладостных
снов
пустоты
Als
Pergament
süßer
Träume
der
Leere
Мы
стали
с
тобою
тенью
сигареты
Wurden
wir
mit
dir
zum
Schatten
einer
Zigarette
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.