Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Whom the Bell Tolls
Wem die Stunde schlägt
Make
his
fight
on
the
hills
in
the
early
day
Er
kämpft
seinen
Kampf
auf
den
Hügeln
im
frühen
Tag
Constant
chill
deep
inside
Ständige
Kälte
tief
im
Innern
Shouting
gun
on
they
run
through
the
endless
gray
Schreiendes
Gewehr,
weiter
rennen
sie
durch
das
endlose
Grau
On
they
fight
for
their
right,
yes,
but
who's
to
say?
Weiter
kämpfen
sie
für
ihr
Recht,
ja,
aber
wer
kann
das
sagen?
For
a
hill,
men
would
kill,
why?
They
do
not
know
Für
einen
Hügel
würden
Männer
töten,
warum?
Sie
wissen
es
nicht
? Wounds
test
their
pride
Wunden
prüfen
ihren
Stolz
Men
of
five,
still
alive
through
the
raging
glow
Fünf
Männer,
noch
am
Leben
durch
das
wütende
Glühen
Gone
insane
from
the
pain
and
they
surely
know
Wahnsinnig
geworden
vor
Schmerz
und
sie
wissen
es
sicher
For
whom
the
bell
tolls
Wem
die
Stunde
schlägt
Time
marches
on
Die
Zeit
schreitet
voran
For
whom
the
bell
tolls
Wem
die
Stunde
schlägt
Take
a
look
to
the
sky
just
before
you
die
Wirf
einen
Blick
zum
Himmel,
kurz
bevor
du
stirbst
It
is
the
last
time
he
will
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
er
es
tun
wird
Blackened
roar,
massive
roar
fills
the
crumbling
sky
Geschwärztes
Dröhnen,
massives
Dröhnen
erfüllt
den
zerfallenden
Himmel
Shattered
goal
fills
his
soul
with
a
ruthless
cry
Zerschmettertes
Ziel
erfüllt
seine
Seele
mit
einem
gnadenlosen
Schrei
Stranger
now
are
his
eyes
to
this
mystery
Fremder
sind
nun
seine
Augen
diesem
Geheimnis
He
hears
the
silence
so
loud
Er
hört
die
Stille
so
laut
Crack
of
dawn,
all
is
gone
except
the
will
to
be
Morgengrauen,
alles
ist
fort
außer
dem
Willen
zu
sein
Now
they
see
what
will
be
blinded
eyes
to
see
Nun
sehen
sie,
was
sein
wird,
was
blinde
Augen
sehen
werden
For
whom
the
bell
tolls
Wem
die
Stunde
schlägt
Time
marches
on
Die
Zeit
schreitet
voran
For
whom
the
bell
tolls
Wem
die
Stunde
schlägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.