Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
outside
and
we
down
to
ride
Wir
sind
draußen
und
bereit
loszulegen
All
that
beef
shit,
we
don't
let
that
slide
All
den
Beef-Scheiß,
den
lassen
wir
nicht
auf
uns
sitzen
We
ain't
had
no
sleep
and
it's
about
five
Wir
haben
nicht
geschlafen
und
es
ist
ungefähr
fünf
I'm
with
a
sweet
one
and
she
feelin'
my
vibe
(Lekaa
Beats)
Ich
bin
mit
einer
Süßen
und
sie
spürt
meinen
Vibe
(Lekaa
Beats)
Wake
and
bake,
I
don't
get
no
sleep
(Wake
and
bake)
Aufwachen
und
kiffen,
ich
krieg
keinen
Schlaf
(Aufwachen
und
kiffen)
Back
then
I
was
bruck,
now
I'm
on
my
feet
(I'm
back)
Damals
war
ich
pleite,
jetzt
steh
ich
auf
eigenen
Füßen
(Ich
bin
zurück)
Made
50
racks
and
that's
just
off
street
(50
quid)
Hab
50
Riesen
gemacht
und
das
nur
auf
der
Straße
(50
Pfund)
Why
you
think
I
got
CC's
on
my
feet?
(Why
you
think?
Why
you
think?)
Warum
glaubst
du,
hab
ich
CCs
an
den
Füßen?
(Warum
glaubst
du?
Warum
glaubst
du?)
Why
you
think
it's
Amiri
on
my
jeans?
(Why
you
think?)
Warum
glaubst
du,
ist
Amiri
auf
meinen
Jeans?
(Warum
glaubst
du?)
Why
you
think
that
it's
Gucci
on
my
tee?
(Huh?)
Warum
glaubst
du,
dass
Gucci
auf
meinem
T-Shirt
ist?
(Hä?)
I
was
in
Guildford
hittin'
them
fiends
(Gilly)
Ich
war
in
Guildford,
hab
die
Süchtigen
bedient
(Gilly)
Now
I'm
shuttin'
down
shows
with
the
GBG's
(GB's,
GBG's)
Jetzt
reiß
ich
Shows
ab
mit
den
GBG's
(GB's,
GBG's)
I
beg
you
don't
talk
on
us,
nigga,
please
Ich
bitte
dich,
rede
nicht
über
uns,
Nigga,
bitte
Cah
we
up
on
the
board
(Yes),
us
man,
we're
in
the
lead
Denn
wir
sind
oben
auf
dem
Spielfeld
(Ja),
wir
Männer,
wir
sind
in
Führung
I
remember
when
he
got
smoked
like
weed
(Smoke
like
trees)
Ich
erinnere
mich,
als
er
weggepustet
wurde
wie
Gras
(Rauch
wie
Bäume)
Now
I
just
kick
back
and
smoke
my
weed
(I'm
baking)
Jetzt
lehn
ich
mich
zurück
und
rauch
mein
Gras
(Ich
bin
am
Kiffen)
I
got
gyal
from
south,
I
got
gyal
from
east
(Yes,
yes)
Ich
hab
Mädels
aus
dem
Süden,
ich
hab
Mädels
aus
dem
Osten
(Ja,
ja)
I
got
big
aunties
tryna
give
me
their
knees
(No
cap)
Ich
hab
dicke
Tanten,
die
mir
einen
blasen
wollen
(Kein
Scheiß)
And
I
got
this
sweet
on
her
knees
(Sweet
one,
sweet
one)
Und
ich
hab
diese
Süße
auf
ihren
Knien
(Süße,
Süße)
She
slop
me
off,
I
can't
feel
my
knees
Sie
bläst
mir
einen,
ich
spür
meine
Knie
nicht
mehr
I
can
do
drill
and
trap
(Yes)
Ich
kann
Drill
und
Trap
machen
(Ja)
Any
beat
I'm
on,
collapse
(Collapse)
Jeden
Beat,
auf
dem
ich
bin,
bring
ich
zum
Kollabieren
(Kollabieren)
Bro
got
years
for
the
mash
(Free
'em)
Bro
hat
Jahre
für
die
Knarre
gekriegt
(Free
'em)
And
my
other
got
years
for
the
trap
(Free
'em)
Und
mein
anderer
hat
Jahre
für
den
Drogenhandel
gekriegt
(Free
'em)
I
didn't
even
need
to
jump
in
but
I
did
Ich
musste
nicht
mal
einspringen,
aber
ich
hab's
getan
My
broski
had
it
on
smash
(Uh-uh)
Mein
Broski
hatte
es
voll
im
Griff
(Uh-uh)
I
was
in
Dam
mixin'
Cali
with
the
hash
(Yes)
Ich
war
in
Dam,
hab
Cali
mit
Hasch
gemischt
(Ja)
I
was
in
yard,
on
the
beach
with
the
mash
(I
wash)
Ich
war
daheim,
am
Strand
mit
der
Knarre
(Ich
wasche)
No
cap,
man,
I
rap,
that's
facts
(No
cap)
Kein
Scheiß,
Mann,
ich
rappe,
das
sind
Fakten
(Kein
Scheiß)
Don't
pay
it
on
time?
Get
taxed
Zahlst
nicht
pünktlich?
Wirst
besteuert
I'm
doin'
music
now,
tryna
grab
that
bag
(Yes)
Ich
mach
jetzt
Musik,
versuch,
die
Kohle
zu
holen
(Ja)
I
was
young
doin'
Maggi's,
tryna
grab
that
bag
(Grab
that)
Ich
war
jung,
hab
Maggi's
gemacht,
versucht,
die
Kohle
zu
holen
(Schnapp
das)
School
days,
tryna
beat
that
slag
Schulzeit,
versucht,
die
Schlampe
flachzulegen
Now
I
got
bad
B's
tryna
meet
my
dad
(Bad
ones)
Jetzt
hab
ich
krasse
Bitches,
die
meinen
Vater
kennenlernen
wollen
(Krasse)
Musta
gone
mad
(Yes)
'cause
she
can
never
meet
my
dad
(Mad)
Muss
verrückt
geworden
sein
(Ja),
denn
sie
wird
meinen
Vater
nie
kennenlernen
(Verrückt)
I
don't
want
no
wife,
I
just
want
a
piece
(Give
me
a
likkle)
Ich
will
keine
Frau,
ich
will
nur
ein
Stück
(Gib
mir
ein
bisschen)
Big
back
and
breast,
I
just
wanna
squeeze
(I
just
wanna
squeeze
it)
Großer
Arsch
und
Brüste,
ich
will
nur
drücken
(Ich
will
es
nur
drücken)
She
got
a
man
but
she
let
me
beat
(She
let
me
beat)
Sie
hat
'nen
Mann,
aber
sie
lässt
mich
ran
(Sie
lässt
mich
ran)
Eyebrows
look
good
and
her
nails
on
fleek
(Fleeky,
fleeky
one)
Augenbrauen
sehen
gut
aus
und
ihre
Nägel
sind
on
fleek
(Fleeky,
fleeky
one)
It's
peak
cah
that
nyash
had
me
weak
(I
can't
lie)
Es
ist
krass,
denn
dieser
Arsch
hat
mich
schwach
gemacht
(Ich
kann
nicht
lügen)
Can't
talk
on
opps,
don't
let
me
speak
(Don't
let
me)
Kann
nicht
über
Feinde
reden,
lass
mich
nicht
reden
(Lass
mich
nicht)
Curled
up
the
floor
with
his
head
on
leak
Zusammengerollt
auf
dem
Boden,
sein
Kopf
blutet
It's
peak,
dripped
out
from
my
head
to
my
feet
(Niggas
know)
Es
ist
krass,
gestylt
von
Kopf
bis
Fuß
(Niggas
wissen
Bescheid)
She
wanna
dance
with
the
GBG's
(She
wanna)
Sie
will
mit
den
GBG's
tanzen
(Sie
will)
But
honey
can't
dance
with
the
GBG's
(No,
we
don't
dance)
Aber
Süße,
du
kannst
nicht
mit
den
GBG's
tanzen
(Nein,
wir
tanzen
nicht)
Got
back,
how
they
talk
on
the
GBG's?
(How?)
Bin
zurück,
wie
reden
die
über
die
GBG's?
(Wie?)
Slap
on
attack,
best
run,
best
skeet
(Slap)
Schlag
drauf
beim
Angriff,
renn
besser,
hau
besser
ab
(Schlag)
Knife
work
on
fleek
(Yes),
on
fleek
(Uh-uh)
Messerarbeit
on
fleek
(Ja),
on
fleek
(Uh-uh)
I
ain't
been
home
in
a
fuckin'
week
(No,
no
I
haven't)
Ich
war
seit
'ner
verdammten
Woche
nicht
zu
Hause
(Nein,
nein,
war
ich
nicht)
Can't
remember
last
time
when
I
had
good
sleep
(Can't
remember)
Kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
das
letzte
Mal
gut
geschlafen
hab
(Kann
mich
nicht
erinnern)
I
don't
chase
no
gyal
but
I
chase
the
queen
(Guap)
Ich
jage
keinen
Mädels
hinterher,
aber
ich
jage
der
Queen
(Guap)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M24
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.