M2H - Aunque Te Duela - перевод текста песни на немецкий

Aunque Te Duela - M2Hперевод на немецкий




Aunque Te Duela
Auch wenn es dir weh tut
No puedes ocultar que lloras tu por el,
Du kannst nicht verbergen, dass du um ihn weinst,
Que te volvió a fallar no vino otra vez
Dass er dich wieder enttäuscht hat, er kam wieder nicht
Se nota en tu mirada por dentro estas vacía
Man sieht es in deinem Blick, innerlich bist du leer
No dejes que ese hombre arruine así tu vida
Lass nicht zu, dass dieser Mann dein Leben so ruiniert
Tu tienes que saber que el juega con tu amor,
Du musst wissen, dass er mit deiner Liebe spielt,
El no te va a querer, solo busca pasión
Er wird dich nicht lieben, er sucht nur Leidenschaft
El dice serte fiel, se burla yo lo se
Er sagt, er sei dir treu, er macht sich lustig, ich weiß es
Tu debes de saber que el ama a su mujer
Du solltest wissen, dass er seine Frau liebt
Y aunque te duela solo eres para el
Und auch wenn es dir weh tut, bist du für ihn nur
Una cualquiera que reemplaza en la cama,
Irgendeine, die er im Bett ersetzt,
A la mujer que esta en su corazon,
Die Frau, die in seinem Herzen ist,
Tu tienes que saber que fue solo un placer,
Du musst wissen, dass es nur ein Vergnügen war,
Y aunque te duela solo eres para el un pasatiempo,
Und auch wenn es dir weh tut, bist du für ihn nur ein Zeitvertreib,
Un juguete en su vida y nada mas tu tienes que entender
Ein Spielzeug in seinem Leben und nichts weiter, du musst verstehen
Que soy mejor que el
Dass ich besser bin als er
Tu tienes que saber que el juega con tu amor,
Du musst wissen, dass er mit deiner Liebe spielt,
El no te va a querer, solo busca pasión
Er wird dich nicht lieben, er sucht nur Leidenschaft
El dice serte fiel, se burla yo lo se
Er sagt, er sei dir treu, er macht sich lustig, ich weiß es
Tu debes de saber que el ama a su mujer
Du solltest wissen, dass er seine Frau liebt
Y aunque te duela solo eres para el
Und auch wenn es dir weh tut, bist du für ihn nur
Una cualquiera que reemplaza en la cama,
Irgendeine, die er im Bett ersetzt,
A la mujer que esta en su corazon,
Die Frau, die in seinem Herzen ist,
Tu tienes que saber que fue solo un placer,
Du musst wissen, dass es nur ein Vergnügen war,
Y aunque te duela solo eres para el un pasatiempo
Und auch wenn es dir weh tut, bist du für ihn nur ein Zeitvertreib
Un juguete en su vida y nada mas tu
Ein Spielzeug in seinem Leben und nichts weiter, du
Tienes que entender, que soy mejor que el.
Musst verstehen, dass ich besser bin als er.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.