Текст и перевод песни M2H - Dicen Ser
Dicen Ser
They Claim To Be
De
chico
mi
ma
me
decía
que
me
cuide
en
la
vida
porque
existe
hipocresía
When
I
was
a
kid,
my
mom
told
me
to
take
care
of
myself
in
life
because
there
is
hypocrisy
Que
poco
vale
la
amistad
durante
to'
estos
días
How
little
friendship
is
worth
during
to'
these
days
Y
que
malo
abunda
si
es
que
en
ti
hay
alegría
And
how
bad
abounds
if
there
is
joy
in
you
Y
mamá
dice
la
verdad
ya
que
la
amistad
hoy
tiene
máscaras
And
mom
tells
the
truth
because
friendship
has
masks
today
¿Los
fieles
dónde
están?
Where
are
the
faithful?
Yo
voy
con
mi
familia
y
lo
demás
atrás
I'm
going
with
my
family
and
the
rest
behind
El
dolor
pasa
también
pesa
The
pain
passes
also
weighs
Esta
va
para
el
que
traicionó
y
aún
no
lo
confiesa
This
one
goes
to
the
one
who
betrayed
and
still
won't
confess
Yo
en
calma
porque
hay
un
karma
que
te
acoge
en
palmas
y
no
hay
una
alarma
I
am
calm
because
there
is
a
karma
that
welcomes
you
in
palms
and
there
is
no
alarm
A
mí
no
me
pise
por
lo
que
hice
ayer
Don't
step
on
me
because
of
what
I
did
yesterday
Te
miran
mal
y
te
recuerdan
por
un
"dicen
que"
They
look
at
you
badly
and
remember
you
by
a
"they
say
that"
Las
malas
lenguas
hablan
frío
como
un
iceberg
Evil
tongues
speak
cold
as
an
iceberg
Te
dan
la
mano
pa
subir
y
cuando
están
arriba
ya
ni
se
ven
They
give
you
the
hand
to
go
up
and
when
they
are
up
they
don't
even
see
each
other
anymore
Ven,
puta
¿quién
me
acompañó
estuvo
aquí
pa
mí
sin
huir
esperando
nada
a
cambio
en
un
fin?
Come
on,
bitch,
who
accompanied
me,
was
here
for
me
without
running
away,
expecting
nothing
in
return
in
an
end?
Yo
solo
creo
en
pocos
I
only
believe
in
a
few
En
aquellos
que
viven
una
vida
para
a
mi
lado
morir
In
those
who
live
a
life
to
die
by
my
side
Pero
la
confianza
se
gasta,
los
conflictos
avanzan
y
es
ahí
cuando
se
cae
y
la
amistad
se
aplasta
But
trust
wears
out,
conflicts
advance
and
that's
when
it
falls
and
friendship
crumbles
Pasa
eso
cuando
la
verdad
no
alcanza
That
happens
when
the
truth
does
not
reach
La
mentira
siempre
acaba
rompiendo
la
balanza
The
lie
always
ends
up
breaking
the
balance
La
mente
no
aguanta
y
no
está
bien
porque
la
mentira
atrapa
hasta
a
la
fe
The
mind
can't
stand
it
and
it's
not
right
because
lying
traps
even
faith
Pocos
son
quien
dicen
ser
y
no
estoy
loco
Few
are
who
they
say
they
are
and
I'm
not
crazy
Prefiero
estar
loco
x2
I'd
rather
be
crazy
x2
Me
vendió
por
lo
que
cuesto
y
ni
sabe
cuánto
valgo
He
sold
me
for
what
I
cost
and
he
doesn't
even
know
how
much
I'm
worth
Supongo
que
todos
quieren
algo
I
guess
everyone
wants
something
La
traición
se
da
solo
con
pensarlo
y
hoy
solo
la
pared
es
la
que
me
da
su
respaldo
Betrayal
happens
just
by
thinking
about
it
and
today
only
the
wall
is
the
one
that
gives
me
its
support
Traicionaste
la
confianza
que
no
me
quitaste
You
betrayed
the
trust
that
you
didn't
take
away
from
me
La
unión
hace
la
fuerza
pero
solo
hago
el
desastre
The
union
makes
the
strength
but
I
only
make
the
mess
Y
es
que
la
vida
me
ha
enseñado
que
es
mejor
vivir
dañado
que
engañado
And
life
has
taught
me
that
it
is
better
to
live
damaged
than
deceived
Involúcrenme
en
sus
vidas
que
no
estarán
en
la
mía
Involve
me
in
your
lives
that
won't
be
in
mine
Por
mi
vía
solo
días
de
practicar
todo
el
día
By
my
way
only
days
of
practicing
all
day
La
music
va
primero,
el
dinero
todavía
Music
comes
first,
money
still
Los
hemos
puesto
en
fila...
así
que
pónganse
las
pilas
We've
lined
them
up...
so
put
on
the
batteries
Quieres
estar
You
want
to
be
¿Dónde
estabas
cuando
pedí
medicación,
cuando
débil
me
vi,
solo
seguí
y
me
di
dedicación?
Where
were
you
when
I
asked
for
medication,
when
I
looked
weak,
I
just
kept
going
and
gave
myself
dedication?
Y
¿quieren
invitación?
And
do
you
want
an
invitation?
Ayer
la
puta
mano
ni
me
dan,
ahora
saludan
a
mi
rap
Yesterday
they
didn't
even
give
me
the
fucking
hand,
now
they
say
hello
to
my
rap
Quiero
escribir
en
paz,
ir
en
la
vida
sin
que
miren
la
imagen
de
un
mc,
solo
a
mí,
solo
a
mi
verdad
I
want
to
write
in
peace,
go
in
life
without
them
looking
at
the
image
of
an
mc,
only
me,
only
my
truth
Tuve
que
irme
pa
llegar
acá
I
had
to
leave
to
get
here
Mis
influencias
fueron
papá
y
mamá,
no
al
que
idolatran
My
influences
were
mom
and
dad,
not
the
one
they
idolize
Esas
mentiras
me
hicieron
aprender
lo
que
es
real,
como
quien
no
quiero
ser,
a
quien
debo
amar
Those
lies
made
me
learn
what's
real,
like
who
I
don't
want
to
be,
who
I
should
love
Cuida
a
los
tuyos
pues
son
años
contigo
Take
care
of
yours
because
they
are
years
with
you
Los
demás
solo
tiempo
compartido
The
others
only
timeshare
Siguen
al
borde
de
un
filo
They
are
still
on
the
edge
of
an
edge
Viven
dispuesto
al
olvido
They
live
ready
to
forget
Recuerda
quién
soy
Remember
who
I
am
No
cambio
hasta
hoy
x2
I
haven't
changed
until
today
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Maravi, Jorge Gallardo, Kevin Maraví, Miguel Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.