Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Tiempo
`: 1* `<body>`: 1* `<p>`: 16* `<span>`: 78Всего: 98 тэгов (не считая `<!DOCTYPE html>`).```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Lange her
Mujer
no
te
veo
hace
tiempo
Frau,
ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen
Y
nadie
a
ocupado
tu
lugar
Und
niemand
hat
deinen
Platz
eingenommen
Sólo
esperaba
este
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Ich
habe
nur
auf
diesen
Moment
gewartet,
damit
wir
uns
treiben
lassen
No
sé
si
es
el
destino
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Schicksal
ist
Pero
nos
vimos
y
sabemos
que
pudimos
ser
uno
Aber
wir
haben
uns
gesehen
und
wissen,
dass
wir
eins
hätten
sein
können
Pero
fuimos
humo
y
que
nos
hemos
preocupado
tanto
del
amor
Aber
wir
waren
Rauch
und
wir
haben
uns
so
sehr
um
die
Liebe
gesorgt
Que
el
miedo
de
perdernos
nos
hizo
perdérnoslo
Dass
die
Angst,
uns
zu
verlieren,
uns
dazu
brachte,
sie
zu
verpassen
Y
yo
pidiendo
y
tú
convencida
Und
ich
bat
und
du
warst
überzeugt
Yo
mirándote
de
cerca
y
tú
dándome
vida
Ich
sah
dich
aus
der
Nähe
an
und
du
gabst
mir
Leben
En
tu
cuerpo
estudiando
astronomía
An
deinem
Körper
studierte
ich
Astronomie
Y
a
las
12
me
dijiste
que
te
ibas
Und
um
12
sagtest
du
mir,
dass
du
gehst
Y
ya
se
fue
la
lástima
y
las
lágrimas
Und
das
Mitleid
und
die
Tränen
sind
schon
fort
Ya
no
hay
más
vida,
solo
paz
Es
gibt
kein
Leben
mehr,
nur
Frieden
Yo
sé
que
hay
cosas
que
no
nos
dejan
ser
más
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
uns
nicht
mehr
sein
lassen
Pero
que
bonita
es
la
distancia
cuando
sé
que
volverás
Aber
wie
schön
ist
die
Distanz,
wenn
ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst
El
amor
duele
hay
que
aceptarlo
Liebe
tut
weh,
das
muss
man
akzeptieren
Fue
un
pequeño
error
estar
juntos
pero
más
grande
es
separarnos
Es
war
ein
kleiner
Fehler,
zusammen
zu
sein,
aber
ein
größerer
ist
es,
uns
zu
trennen
Y
ahora
que
no
existe
un
ambos
tu
esperas
que
a
la
misma
hora
te
esté
esperando
Und
jetzt,
da
es
kein
„wir
beide“
mehr
gibt,
erwartest
du,
dass
ich
zur
selben
Stunde
auf
dich
warte
No,
me
recuerdes
que
nos
pasó
Nein,
erinnere
mich
nicht
daran,
was
mit
uns
passiert
ist
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Me
digas
algo
que
mi
mente
olvido
Sag
mir
nichts,
was
mein
Verstand
vergessen
hat
Hoy
sé
que,
no
te
fuiste
ni
me
fui
yo
Heute
weiß
ich,
weder
bist
du
gegangen
noch
ich
Fue
la
confianza
que
se
marchó
Es
war
das
Vertrauen,
das
gegangen
ist
Por
lo
visto
si
funciona
eso
de
los
hasta
luego
Anscheinend
funktioniert
das
mit
dem
„Bis
später“
doch
Quisimos
dar
el
100
pero
nos
quedamos
en
0
Wir
wollten
100
geben,
aber
wir
blieben
bei
0
Si
quieres,
hoy
te
prometo
el
cielo
Wenn
du
willst,
verspreche
ich
dir
heute
den
Himmel
Pero
este
beso
no
significa
que
empezamos
de
nuevo
Aber
dieser
Kuss
bedeutet
nicht,
dass
wir
von
Neuem
anfangen
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Frau,
ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
Niemand
hat
deinen
Platz
eingenommen
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Ich
habe
nur
auf
diesen
Moment
gewartet,
damit
wir
uns
treiben
lassen
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Frau,
ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
Niemand
hat
deinen
Platz
eingenommen
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Ich
habe
nur
auf
diesen
Moment
gewartet,
damit
wir
uns
treiben
lassen
Ya
han
pasado
los
otoños
Die
Herbste
sind
schon
vergangen
Mami
sigo
en
este
manicomio
Mami,
ich
bin
immer
noch
in
diesem
Irrenhaus
Soñando
que
algún
día
Träumend,
dass
eines
Tages
Mil
noches
no
sean
de
insomnio
Tausend
Nächte
nicht
schlaflos
sind
Esperando
que
ese
ángel
entienda
este
demonio
Hoffend,
dass
dieser
Engel
diesen
Dämon
versteht
Pues
sabemos
que
amar
no
es
lo
mismo
que
ir
de
novios
Denn
wir
wissen,
dass
Lieben
nicht
dasselbe
ist
wie
ein
Paar
zu
sein
Y
es
obvio,
que
tu
me
quieres
ver
Und
es
ist
offensichtlich,
dass
du
mich
sehen
willst
Que
también
me
deseas
nadie
tiene
por
que
saber
Dass
du
mich
auch
begehrst,
muss
niemand
wissen
Que
hace
un
tiempo
que
nos
vemos
a
escondidas
Dass
wir
uns
seit
einiger
Zeit
heimlich
sehen
Y
te
hago
tocar
el
cielo
cuando
estas
en
mi
guarida
Und
ich
lasse
dich
den
Himmel
berühren,
wenn
du
in
meiner
Höhle
bist
Tu
dormida
y
yo
aún
despierto
solo
mirándote
a
ti
Du
schlafend
und
ich
noch
wach,
dich
nur
ansehend
Inspirándome
en
tus
labios
Mich
von
deinen
Lippen
inspirieren
lassend
Y
empiezas
a
sonreír
Und
du
fängst
an
zu
lächeln
Aún
no
creo
que
estés
aquí
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
du
hier
bist
Sin
más
que
un
final
feliz
Anstatt
nur
eines
Happy
Ends
Preferimos
una
historia
que
no
te
imaginas
Bevorzugen
wir
eine
Geschichte,
die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Estar
en
un
mundo
In
einer
Welt
zu
sein
Solos
los
dos
Nur
wir
beide
allein
Extraño
decir
que
te
amo
Ich
vermisse
es,
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Han
pasado
ya
muchos
años
y
aun
te
pienso
Viele
Jahre
sind
schon
vergangen
und
ich
denke
immer
noch
an
dich
Verás
solo
desearte
suerte
Du
wirst
sehen,
dir
nur
Glück
zu
wünschen
Me
volví
frío
tuve
que
ser
fuerte
Ich
wurde
kalt,
ich
musste
stark
sein
Por
el
deseo
de
sentirte
mía
y
no
verte
Wegen
des
Wunsches,
dich
mein
zu
fühlen
und
dich
nicht
zu
sehen
El
verte
es
pa'
pensar
que
no
quiero
tenerte
Dich
zu
sehen,
bringt
mich
dazu
zu
denken,
dass
ich
dich
nicht
haben
will
Escucha
esto
my
Lady
hasta
el
día
de
tu
muerte
Hör
dir
das
an,
my
Lady,
bis
zum
Tag
deines
Todes
Pues
como
tu
no
va
a
haber
nadie
igual
Denn
wie
dich
wird
es
niemanden
Gleichen
geben
Mi
pasado,
mi
presente
y
mitad
Meine
Vergangenheit,
meine
Gegenwart
und
meine
Hälfte
Mi
compañía,
mi
dama
Meine
Begleitung,
meine
Dame
Mi
persona
especial
Meine
besondere
Person
Su
aroma
esta
en
mi
cama
Ihr
Duft
ist
in
meinem
Bett
Pues
como
tu
no
va
a
haber
nadie
igual
Denn
wie
dich
wird
es
niemanden
Gleichen
geben
Mi
pasado,
mi
presente
y
mitad
Meine
Vergangenheit,
meine
Gegenwart
und
meine
Hälfte
Mi
compañía,
mi
dama
Meine
Begleitung,
meine
Dame
Mi
persona
especial
Meine
besondere
Person
Su
aroma
esta
en
mi
cama
Ihr
Duft
ist
in
meinem
Bett
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Frau,
ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
Niemand
hat
deinen
Platz
eingenommen
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Ich
habe
nur
auf
diesen
Moment
gewartet,
damit
wir
uns
treiben
lassen
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Frau,
ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
Niemand
hat
deinen
Platz
eingenommen
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
Ich
habe
nur
auf
diesen
Moment
gewartet,
damit
wir
uns
treiben
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.