Текст и перевод песни M2H feat. Daske Gaitán - Hace Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Tiempo
It's Been a While
Mujer
no
te
veo
hace
tiempo
Woman,
I
haven't
seen
you
in
a
while
Y
nadie
a
ocupado
tu
lugar
And
no
one
has
taken
your
place
Sólo
esperaba
este
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
I
was
just
waiting
for
this
moment
to
let
ourselves
go
No
sé
si
es
el
destino
I
don't
know
if
it's
destiny
Pero
nos
vimos
y
sabemos
que
pudimos
ser
uno
But
we
saw
each
other
and
we
know
we
could
have
been
one
Pero
fuimos
humo
y
que
nos
hemos
preocupado
tanto
del
amor
But
we
were
smoke
and
we
worried
so
much
about
love
Que
el
miedo
de
perdernos
nos
hizo
perdérnoslo
That
the
fear
of
losing
each
other
made
us
lose
it
Y
yo
pidiendo
y
tú
convencida
And
me
asking
and
you
convinced
Yo
mirándote
de
cerca
y
tú
dándome
vida
Me
looking
at
you
closely
and
you
giving
me
life
En
tu
cuerpo
estudiando
astronomía
Studying
astronomy
on
your
body
Y
a
las
12
me
dijiste
que
te
ibas
And
at
12
you
told
me
you
were
leaving
Y
ya
se
fue
la
lástima
y
las
lágrimas
And
the
pity
and
the
tears
are
gone
Ya
no
hay
más
vida,
solo
paz
There
is
no
more
life,
only
peace
Yo
sé
que
hay
cosas
que
no
nos
dejan
ser
más
I
know
there
are
things
that
don't
let
us
be
more
Pero
que
bonita
es
la
distancia
cuando
sé
que
volverás
But
how
beautiful
is
the
distance
when
I
know
you
will
return
El
amor
duele
hay
que
aceptarlo
Love
hurts,
we
have
to
accept
it
Fue
un
pequeño
error
estar
juntos
pero
más
grande
es
separarnos
It
was
a
small
mistake
to
be
together
but
it's
bigger
to
be
apart
Y
ahora
que
no
existe
un
ambos
tu
esperas
que
a
la
misma
hora
te
esté
esperando
And
now
that
there
is
no
us,
you
expect
me
to
be
waiting
for
you
at
the
same
time
No,
me
recuerdes
que
nos
pasó
Don't
remind
me
what
happened
to
us
Me
digas
algo
que
mi
mente
olvido
Don't
tell
me
something
my
mind
forgot
Hoy
sé
que,
no
te
fuiste
ni
me
fui
yo
Today
I
know,
you
didn't
leave
nor
did
I
Fue
la
confianza
que
se
marchó
It
was
the
trust
that
left
Por
lo
visto
si
funciona
eso
de
los
hasta
luego
Apparently,
that
"see
you
later"
thing
works
Quisimos
dar
el
100
pero
nos
quedamos
en
0
We
wanted
to
give
100
but
we
stayed
at
0
Si
quieres,
hoy
te
prometo
el
cielo
If
you
want,
today
I
promise
you
the
sky
Pero
este
beso
no
significa
que
empezamos
de
nuevo
But
this
kiss
doesn't
mean
we're
starting
over
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Woman,
I
haven't
seen
you
in
a
while
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
No
one
has
taken
your
place
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
I
was
just
waiting
for
this
moment
to
let
ourselves
go
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Woman,
I
haven't
seen
you
in
a
while
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
No
one
has
taken
your
place
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
I
was
just
waiting
for
this
moment
to
let
ourselves
go
Ya
han
pasado
los
otoños
Autumns
have
passed
Mami
sigo
en
este
manicomio
Mommy,
I'm
still
in
this
asylum
Soñando
que
algún
día
Dreaming
that
one
day
Mil
noches
no
sean
de
insomnio
A
thousand
nights
won't
be
sleepless
Esperando
que
ese
ángel
entienda
este
demonio
Hoping
that
angel
understands
this
demon
Pues
sabemos
que
amar
no
es
lo
mismo
que
ir
de
novios
Because
we
know
that
loving
is
not
the
same
as
dating
Y
es
obvio,
que
tu
me
quieres
ver
And
it's
obvious,
you
want
to
see
me
Que
también
me
deseas
nadie
tiene
por
que
saber
That
you
also
desire
me,
no
one
needs
to
know
Que
hace
un
tiempo
que
nos
vemos
a
escondidas
That
we've
been
seeing
each
other
secretly
for
a
while
Y
te
hago
tocar
el
cielo
cuando
estas
en
mi
guarida
And
I
make
you
touch
the
sky
when
you're
in
my
lair
Tu
dormida
y
yo
aún
despierto
solo
mirándote
a
ti
You
asleep
and
I'm
still
awake
just
looking
at
you
Inspirándome
en
tus
labios
Getting
inspired
by
your
lips
Y
empiezas
a
sonreír
And
you
start
to
smile
Aún
no
creo
que
estés
aquí
I
still
can't
believe
you're
here
Sin
más
que
un
final
feliz
With
nothing
but
a
happy
ending
Preferimos
una
historia
que
no
te
imaginas
We
prefer
a
story
you
can't
imagine
Estar
en
un
mundo
Being
in
a
world
Solos
los
dos
Just
the
two
of
us
Extraño
decir
que
te
amo
I
miss
saying
I
love
you
Han
pasado
ya
muchos
años
y
aun
te
pienso
It's
been
many
years
and
I
still
think
of
you
Verás
solo
desearte
suerte
You'll
see,
just
wishing
you
luck
Me
volví
frío
tuve
que
ser
fuerte
I
became
cold,
I
had
to
be
strong
Por
el
deseo
de
sentirte
mía
y
no
verte
Because
of
the
desire
to
feel
you
mine
and
not
see
you
El
verte
es
pa'
pensar
que
no
quiero
tenerte
Seeing
you
is
to
think
that
I
don't
want
to
have
you
Escucha
esto
my
Lady
hasta
el
día
de
tu
muerte
Listen
to
this
my
Lady
until
the
day
you
die
Pues
como
tu
no
va
a
haber
nadie
igual
Because
there
will
be
no
one
like
you
Mi
pasado,
mi
presente
y
mitad
My
past,
my
present
and
half
Mi
compañía,
mi
dama
My
company,
my
lady
Mi
persona
especial
My
special
person
Su
aroma
esta
en
mi
cama
Her
scent
is
on
my
bed
Pues
como
tu
no
va
a
haber
nadie
igual
Because
there
will
be
no
one
like
you
Mi
pasado,
mi
presente
y
mitad
My
past,
my
present
and
half
Mi
compañía,
mi
dama
My
company,
my
lady
Mi
persona
especial
My
special
person
Su
aroma
esta
en
mi
cama
Her
scent
is
on
my
bed
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Woman,
I
haven't
seen
you
in
a
while
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
No
one
has
taken
your
place
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
I
was
just
waiting
for
this
moment
to
let
ourselves
go
Mujer,
no
te
veo
hace
tiempo
Woman,
I
haven't
seen
you
in
a
while
Nadie
a
ocupado
tu
lugar
No
one
has
taken
your
place
Sólo
esperaba
ese
momento
para
que
nos
dejemos
llevar
I
was
just
waiting
for
this
moment
to
let
ourselves
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.