Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombre
de
la
sabana
Mann
der
Savanne
No
sé
por
dónde
empezar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Pienso
en
escribirte,
pero
me
da
miedo
Ich
denke
daran,
dir
zu
schreiben,
aber
ich
habe
Angst
Confesar,
que
Zuzugeben,
dass
Ya
no
sé
dónde
vives,
ya
no
sé
dónde
estás
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
du
wohnst,
ich
weiß
nicht
mehr,
wo
du
bist
Esa
piel
mate
tan
oscura
Diese
matte,
so
dunkle
Haut
Y
ese
acento
de
por
allá
Und
dieser
Akzent
von
dort
Mis
raíces
consigo
ver
en
tus
ojos,
Meine
Wurzeln
kann
ich
in
deinen
Augen
sehen,
Brillando
siempre
de
felicidad
Die
immer
vor
Glück
strahlen
Hombre
de
la
sabana
Mann
der
Savanne
Me
pregunto
donde
estás
Ich
frage
mich,
wo
du
bist
Eres
un
hombre
libre
conseguiste
conquistar
Du
bist
ein
freier
Mann,
es
ist
dir
gelungen
zu
erobern
A
una
bella
mujer
Eine
schöne
Frau
Familia
también
Und
eine
Familie
auch
Me
cuesta
imaginarte
sin
sombrero
de
paja,
como
ayer
Es
fällt
mir
schwer,
dich
ohne
Strohhut
vorzustellen,
wie
damals
Hombre
de
la
sabana
Mann
der
Savanne
No
sé
por
dónde
acabar
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
enden
soll
Una
foto
tuya,
hace
un
poco
me
hizo
dudar
Ein
Foto
von
dir
hat
mich
vor
kurzem
zweifeln
lassen
Si
a
veces
piensas
en
el
cuarto
donde
solíamos
jugar
Ob
du
manchmal
an
das
Zimmer
denkst,
wo
wir
zu
spielen
pflegten
Agarrada
a
tu
manita
An
deiner
kleinen
Hand
haltend
Cheito
te
llamabas
Cheito
nannten
sie
dich
Hombre
de
la
sabana
Mann
der
Savanne
Me
pregunto
donde
estás
Ich
frage
mich,
wo
du
bist
Eres
un
hombre
libre
Du
bist
ein
freier
Mann
Conseguiste
conquistar
Es
ist
dir
gelungen
zu
erobern
A
una
bella
mujer
Eine
schöne
Frau
Y
una
familia
también
Und
eine
Familie
auch
Me
cuesta
imaginarte
sin
sombrero
de
paja,
como
ayer
Es
fällt
mir
schwer,
dich
ohne
Strohhut
vorzustellen,
wie
damals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Trujillo
Альбом
Cheo
дата релиза
27-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.