Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rob Lucci, Selvagem
Rob Lucci, Savage
Agente
de
um
grupo
secreto
Secret
agent
of
a
hidden
group
Infiltrados
nesse
lugar
Infiltrated
in
this
place
Nós
temos
uma
ordem
direta
We
have
a
direct
order
Do
Governo
para
matar
From
the
Government
to
kill
Tão
feroz
é
a
CP9
So
fierce
is
the
CP9
Encare
Rob
Lucci
Face
Rob
Lucci
Garras
afiadas
Sharp
claws
Não
pode
contra
mim
You
can't
stand
against
me
Neko
Neko
no
Mi
Neko
Neko
no
Mi
A
Fruta
do
Leopardo
The
Leopard
Fruit
Farejando
teu
fim
Smelling
your
end
Eu
tô
selvagem
e
posturado
I'm
savage
and
poised
Veja
minha
transformação
See
my
transformation
Sequências
que
te
quebrarão
Sequences
that
will
break
you
O
Governo
que
deu
permissão
The
Government
gave
permission
E
agora
eu
não
vou
ter
perdão
And
now
I
won't
have
forgiveness
Tu
vai
aprender
a
lição,
me
deram
a
missão
You'll
learn
your
lesson,
they
gave
me
the
mission
Então
eu
vou
cumpri-la
com
a
maior
convicção
So
I'll
fulfill
it
with
the
greatest
conviction
Tão
novo
e
tão
bom,
ouça
com
atenção
So
young
and
so
good,
listen
carefully
O
garoto
que
quis
superar
a
justiça
com
as
mãos
The
boy
who
wanted
to
overcome
justice
with
his
hands
Somente
8 anos,
era
só
um
moleque
Only
8 years
old,
just
a
kid
Tão
novo
treinando
o
Rokushiki
So
young,
training
Rokushiki
Assim
como
técnicas
de
assassinato
As
well
as
assassination
techniques
Um
candidato
à
CP9
(yeah)
A
CP9
candidate
(yeah)
Só
que
tinha
um
porém
But
there
was
a
catch
Eu
queria
ser
alguém
I
wanted
to
be
someone
Pra
superar
a
justiça
To
overcome
justice
Ser
mais
forte
e
ir
além
To
be
stronger
and
go
beyond
Então
Hattori
pousou
no
meu
ombro
Then
Hattori
landed
on
my
shoulder
Missão:
Derrubar
500,
nada
mal
Mission:
Take
down
500,
not
bad
500
vão
ao
chão
por
um
garoto
500
go
down
by
a
boy
Com
13
descobri
que
eu
sou
um
pouco
letal
At
13
I
discovered
I'm
a
little
lethal
Nova
missão
à
CP9,
Water
7
New
mission
to
CP9,
Water
7
Trabalho
como
um
carpinteiro
Working
as
a
shipwright
E
pra
consegui
as
plantas
da
Pluton
And
to
get
the
Pluton
blueprints
Uma
arma
ancestral
poderosa
A
powerful
ancient
weapon
Aos
poucos,
confiança
vem
Little
by
little,
trust
comes
Garoto
novo,
seu
barco
não
tem
conserto
Young
boy,
your
ship
is
beyond
repair
Assassinato
ao
prefeito
elaborado
Elaborate
assassination
of
the
mayor
E
a
culpa
é
daqueles
que
chegaram
agora
And
the
blame
is
on
those
who
just
arrived
Caçam
aos
Mugiwaras,
mas
eles
não
fazem
ideia
They
hunt
the
Straw
Hats,
but
they
have
no
idea
Que
a
culpa
são
dos
agentes
infiltrados,
fé
That
the
blame
is
on
the
infiltrated
agents,
believe
me
Onde
tá
a
planta
do
Pluton?
Tudo
isso
é
falso
Where
are
the
Pluton
blueprints?
All
this
is
fake
Revelam
os
mascarados,
Roz
The
masked
ones
reveal,
Roz
Pra
matar
qualquer
pessoa
To
kill
anyone
O
Governo
deu
permissão
The
Government
gave
permission
Vocês
são
só
pouca
coisa
You're
just
small
fry
Frente
à
minha
transformação
Compared
to
my
transformation
Neko
Neko
no
Mi
Neko
Neko
no
Mi
A
Fruta
do
Leopardo
The
Leopard
Fruit
Foi
eu
quem
comi
I
was
the
one
who
ate
it
E
me
deixou
meio
alterado
And
it
left
me
a
little
altered
A
criança
demônio
The
demon
child
E
Franky?
Ora,
ora!
And
Franky?
Well,
well!
Estão
sob
custódia
Are
in
custody
Tão
feroz
é
a
CP9
So
fierce
is
the
CP9
Encare
Rob
Lucci
Face
Rob
Lucci
Garras
afiadas
Sharp
claws
Não
pode
contra
mim
You
can't
stand
against
me
Neko
Neko
no
Mi
Neko
Neko
no
Mi
A
Fruta
do
Leopardo
The
Leopard
Fruit
Farejando
teu
fim
Smelling
your
end
Eu
tô
selvagem
e
posturado
I'm
savage
and
poised
Veja
minha
transformação
See
my
transformation
Sequências
que
te
quebrarão
Sequences
that
will
break
you
O
Governo
que
deu
permissão
The
Government
gave
permission
E
agora
eu
não
vou
ter
perdão
And
now
I
won't
have
forgiveness
Só
tô
querendo
ver
sangue
I
just
want
to
see
blood
Cês
não
entenderam,
essa
é
minha
sina
You
didn't
understand,
this
is
my
fate
Do
jeito
que
tem
que
ser
The
way
it
has
to
be
Cês
olha
de
baixo,
nóis
olha
de
cima
You
look
from
below,
we
look
from
above
Tá
queimando
a
bandeira
The
flag
is
burning
Palco
da
Luta,
Cidade
da
Justiça
Stage
of
the
Fight,
City
of
Justice
Hora
de
cê
conhecer
Time
for
you
to
meet
Garras,
presas,
atitude
felina
Claws,
fangs,
feline
attitude
Minha
presa
vai
correr
My
prey
will
run
E
vai
se
debater
And
will
struggle
Se
eu
tenho
uma
missão
If
I
have
a
mission
A
missão
eu
vou
fazer
The
mission
I
will
do
Tu
tá
passando,
não
You're
passing
through,
no
Aqui
não
passa
nada
Nothing
gets
through
here
Tu
já
tá
no
chão
You're
already
on
the
ground
A
sua
marcha
é
fraca
Your
march
is
weak
E
tudo
começou
pelo
Shigan
And
it
all
started
with
the
Shigan
Sequências
que
vão
afundando
tua
cara
Sequences
that
will
sink
your
face
Kamisori,
Tekkai,
derramando
sangue
Kamisori,
Tekkai,
spilling
blood
Soru
debocha
desse
Mugiwara
Soru
mocks
this
Straw
Hat
Depois
de
você,
é
seu
bando
After
you,
it's
your
crew
Sua
mente
não
tá
sã
Your
mind
is
not
sane
Você
aguentou,
mas
não
é
tanto
You
endured,
but
not
that
much
Então
cai,
Rokugan
So
fall,
Rokugan
Mesmo
derrotado,
o
mar
nunca
para
Even
defeated,
the
sea
never
stops
Tu
tá
despertado
You
are
awakened
Despertei,
então
me
encara
I'm
awakened,
so
face
me
Tão
feroz
é
a
CP0
So
fierce
is
the
CP0
Encare
Rob
Lucci
Face
Rob
Lucci
Garras
afiadas
Sharp
claws
Não
pode
contra
mim
You
can't
stand
against
me
Neko
Neko
no
Mi
Neko
Neko
no
Mi
A
Fruta
do
Leopardo
The
Leopard
Fruit
Farejando
teu
fim
Smelling
your
end
Eu
tô
selvagem
e
posturado
I'm
savage
and
poised
Veja
minha
transformação
See
my
transformation
Sequências
que
te
quebrarão
Sequences
that
will
break
you
O
Governo
que
deu
permissão
The
Government
gave
permission
E
agora
eu
não
vou
ter
perdão
And
now
I
won't
have
forgiveness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Aurelio Miranda Nogueira Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.