M6 - Karma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни M6 - Karma




Ne kadar ırgalar ha?
Сколько лебедок, а?
De kıskananlar?
Те, кто тоже ревнует?
Başımda felaket ıhtan harman
Катастрофа в моей голове ихтан Харман
Sarın kafam yıkılsın yakın duman yayılsın
Оберните мою голову, чтобы дым распространился близко
Yoruldum hayattan (Yoruldum, yoruldum)
Я устал от жизни (устал, устал)
Sarıldım kafama
Я обнял мою голову
Yaşamak Savanna'da daha kolaydır sanırım kanka
Я думаю, в саванне легче жить, чувак
Bata çıka yol alırım Araf'ta, ey, ey
Я выйду на бат в Чистилище, о, о
Yürürüm (Yürürüm)
Я Иду Иду)
Ayaklarım acır ağır hükümlüyüm
Я осужден с больными ногами
Yalanlarım kanıtlar büyüdüğümü
Моя ложь доказывает, что я вырос
Yükümlülüklerim var, izdüşümüm düşer üzerine
У меня есть обязательства, моя проекция падает
İşlenirken "hiç düşünce" cümle düzenine
"Никогда не думал" в порядке предложения при обработке
Serin kan, rezil heriflerin rezil delilleri var
Прохладная кровь, у мерзких парней есть печально известные доказательства
Delilerin çağ, kaliteli delirmeli yedi beyni mal
Эпоха сумасшедших, качество должно стоить семь мозгов, которые должны сходить с ума
Tekin değil tripte herif elinde zar
Не единственный трипт парень кости в руке
Yenilmeyi bi' bilsen olur seninle şans!
Если бы ты знал, как победить, удача с тобой!
Derdin nedir lan?
Что с тобой, блядь, не так?
Sorun Şehinşah, sorun Şehinşah
Беда шахиншах, беда шахиншах
Sorun Şehinşah d'i' mi?
Это Шехиншах д?
Yargınız prensibiniz algınız değil davam
Ваше суждение-это ваш принцип, а не ваше восприятие, мое дело
Olmadım onlarda n'abiyim işkencesini Tanrı'nın yerim rahat
Я не был в них, что я мучаю божье место комфортно
Ey evim rahat, ey Cehennem'im rahat
О мой дом расслаблен, О мой ад удобен
Dargınım diğerlerine, yansın gemiler ağır ağır
Я обижен на других, пусть корабли будут тяжелыми
Karanlık olur, karışır dolunaya paranoyalar
Становится темно, смешивается паранойя в полнолуние
Aranıyo'muşum, karakola çağırıyo', canlanmıyo' suçum
Я разыскиваюсь, я звоню в участок, я не возрождаюсь, я виноват
Gözümde bile, nedir benimle
Даже в моих глазах, что со мной
Alıp veremedikleri? Kesin Rap'imle!
Взять и дать не могут? Прекратите С Моим Рэпом!
Yakın geçmişimin derin kesikleriyle
С глубокими порезами моего недавнего прошлого
Akıl edemedikleri şey incelikler
То, что они не могут придумать, - это тонкости
İrdeliyecek ipnecikler peşimde yine!
За мной снова охотятся веревки!
Gelin değil dert! Milyon tane sorunla boğuşmam bile
Невеста не беспокоиться! Я даже не борюсь с миллионом проблем
Edin beni red!
Возьмите меня, Рэд!
Diyor annem; O'nunla konuşmam bile
Моя мама говорит; Я даже не разговариваю с ней
Aile denince canlanır gözümde eskiler hep etkilendim derinden
Семья оживает в моих глазах древние всегда были впечатлены глубоко
Bari sen gelip de harmanlık özünde hepsi deyip çekiversen elimden
По крайней мере, если бы ты пришел и сказал "Все по сути" и вытащил его из меня
Karma, karma daima aleyhime
Карма, карма всегда против меня
Karma, anlayamam bana garezi ne?
Карма, я не могу понять, что он на меня обижает?
Paryanım karma kapıldım ahengine
Париан карма я увлекся гармонией
Karmam, armağanım, lanetim ve kaderim
Моя карма, мой дар, мое проклятие и моя судьба
Karma, karma daima aleyhime
Карма, карма всегда против меня
Karma, karma daima aleyhime
Карма, карма всегда против меня
İlişkimiz tipik çok
Наши отношения очень типичны
Karma dağ, zaman kaya, bense Sisifos
Карма гора, время рок, Бенсе Сизифос
Adaleti yok, karma karma
Нет справедливости, карма карма
Merhameti yok, karma karma
Нет сострадания, карма карма
Kanaati yok, karma karma
Нет убеждения, карма карма
Karma dağ, zaman kaya, bense Sisifos
Карма гора, время рок, Бенсе Сизифос
Acelemiz yok!
Мы не спешим!
Yanılsamalarım yarım yamalak
Мои иллюзии небрежны
Hatırlatın bana nasıl mutlu yaşamak
Напомните мне, как жить счастливо
Odaklandım hayatta kalmaya
Я сосредоточился на выживании
Yaram da var baya
У меня рана.
Sarar zaman yalnızca masallara kan
Кровь только в сказках, когда обертывания
Apar topar, toz ol
Быстро, убирайся.
Yansa kor kor Cosmos boş koy
Янса кор кор космос пустая бухта
Dosdoğru yazar, yazar arsızca mantık aramaz
Прямой писатель, автор не ищет логики беззастенчиво
Yapmaz goy goy yo yo, asla
Он не делает Гой Гой йо йо, никогда
Sopsoğuk sokakları mosmor göz altlarıyla koş
Бегите по холодным улицам с мосморскими глазами
Kovala dur ha? Kovala kovala boş!
Погоня за ним, да? Погоня за погоней пуста!
Olacak o kadar yol alan bocalar (Of!)
Это будет так далеко, что он будет бродить (о!)
Hayat çok zor fazlasıyla borç harç
Жизнь очень трудно слишком много долгов минометов
Çer çöp, doğ öl, yaşarken ol ot, al ot
Мусор, умри на Востоке, будь травой, когда живешь, возьми траву
Çek çek, ıhtan
Чешский чешский, ихтан
Mongollarla kolkola paradokslarda kaybol
Заблудитесь в парадоксах колола с монголами
Fosfor almaz idraka dert anlatır iken öl (Öl, öl)
Умри (умри, умри), в то время как понимание, которое не принимает фосфор, говорит о беде)
Rolls Royce'larda klip çekip eve dolmuşla dön
Снимай клип в "Роллс-Ройсе" и возвращайся домой с чучелом
Hayatınız Photoshop orası kesin
Ваша жизнь фотошоп это точно
Nasıl adamsınız lan zavallılar?
Что вы за люди, бедняги?
Size sizin gibi mankafalılar kanar orası kesin
Такие придурки, как вы, кровоточат на вас.
Gülünçsünüz siz ünlülük takıntılı bi sürüsünüz
Вы смехотворны, вы стая одержимых знаменитостями
Virüssünüz dürüst olalım baylar
Вы вирус, давайте будем честными, господа
Biz müzisyen siz düpedüz tüccarsınız
Мы музыканты, вы прямые торговцы
Tracklerinizse süprüntü günü kurtarır ancak
Ваши треки спасают день от мусора, но
Karmam tura, derim yazı der karmam; Tura
Карма тура, я говорю лето дер карма; тура
Buca, Buca, Buca mağaram yuvam
Бука, Бука, Бука пещера мой дом
Oldum içe sıça darmaduman
Я с Sica darmaduman
Kura kura kura kudurdular havlarlar
Они лают в бешенстве
Kuduz köpekler! Huzur bulur uyutulursa
Бешеных собак! Он находит покой, если его усыпляют
Uçar uçtan uca kartallar! Buyuz özetle
Орлы, которые летают от конца до конца! Вот что в двух словах
Kusursuzuz uçtuğumuzda
Мы безупречны, когда мы летим
Süzüldük üstünden etkilendi manitan
Мы плыли на него, он был впечатлен манитан
Tükürür yüzüne mermileri makinam
Моя машина плюет пули в лицо
Alamut'tan uzar namlumuz o burnunuza
Наша морда простирается от Аламута до вашего носа
Sarıp sarmalar karmamın kaygıları
Обертывания и обертывания проблемы моей кармы
Atıp safrayı sakladım şarkılara
Я бросил желчь в песни
Akıl kavramım kalmadı yaktım
У меня нет концепции разума, я сжег
Yakmasaydım aranızda nefes alamazdım
Если бы я не сжег его, я бы не смог дышать между вами декольте
Karma (karma)
Карма (карма)
Anlayamam bana garezi ne?
Я не могу понять, что он на меня обижает?
Karma, karma, karma
Карма, карма, карма
Karmam armağanım lanetim ve kaderim
Моя карма-мой дар, мое проклятие и моя судьба
Karma, karma daima aleyhime
Карма, карма всегда против меня
Karma, anlayamam bana garezi ne?
Карма, я не могу понять, что он на меня обижает?
Paryanım karma kapıldım ahengine
Париан карма я увлекся гармонией
Karmam, armağanım, lanetim ve kaderim
Моя карма, мой дар, мое проклятие и моя судьба
Karma, karma daima aleyhime
Карма, карма всегда против меня
Karma, karma daima aleyhime
Карма, карма всегда против меня
İlişkimiz tipik çok
Наши отношения очень типичны
Karma dağ, zaman kaya, bense Sisifos
Карма гора, время рок, Бенсе Сизифос
Adaleti yok, karma karma
Нет справедливости, карма карма
Merhameti yok, karma karma
Нет сострадания, карма карма
Kanaati yok, karma karma
Нет убеждения, карма карма
Karma dağ, zaman kaya, bense Sisifos
Карма гора, время рок, Бенсе Сизифос
Acelemiz yok!
Мы не спешим!





Авторы: Marcus Andrew Smith

M6 - Karma
Альбом
Karma
дата релиза
24-10-2019

1 Karma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.