Текст и перевод песни M83 feat. Susanne Sundfør - Oblivion
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
I
knew
I'd
find
you
Я
знал,
что
найду
тебя.
But
our
love
was
a
song
Но
наша
любовь
была
песней.
Sung
by
a
dying
swan
Поет
Умирающий
лебедь
And
in
the
night
И
ночью
...
You
hear
me
calling,
you
hear
me
calling
Ты
слышишь,
как
я
зову,
ты
слышишь,
как
я
зову.
And
in
your
dreams
(your
dreams)
И
в
твоих
снах
(твоих
снах)
You
see
me
falling,
falling
Ты
видишь,
как
я
падаю,
падаю.
Breathe
in
the
light
Дыши
светом,
I'll
stay
here
in
the
shadows,
oh-ooh
я
останусь
здесь,
в
тени,
о-о-о
...
Waiting
for
a
sign,
as
the
tide
grows
Жду
знака,
пока
прилив
нарастает.
Higher,
and
higher,
and
higher
Выше,
и
выше,
и
выше.
And
when
the
nights
are
long
И
когда
ночи
длинные
...
All
the
stars
recall
your
goodbye
Все
звезды
вспоминают
твое
прощание.
Your
goodbye
Твое
прощание
And
in
the
night
И
ночью
...
You
hear
me
calling,
you
hear
me
calling
Ты
слышишь,
как
я
зову,
ты
слышишь,
как
я
зову.
And
in
your
dreams
И
в
твоих
снах
...
You
see
us
falling,
falling
(oh-ooh)
Ты
видишь,
как
мы
падаем,
падаем
(о-о-о).
And
in
the
night
(oh-ooh)
А
ночью
(о-о-о)
You
hear
me
calling
(oh-ooh),
you
hear
me
calling
(oh-ooh)
Ты
слышишь,
как
я
зову
(О-О-О),
ты
слышишь,
как
я
зову
(о-о-о).
And
in
your
dreams
(oh-ooh)
И
в
твоих
снах
(о-о-о)
You
see
us
falling,
falling
Ты
видишь,
как
мы
падаем,
падаем.
Breathe
in
the
light
and
say
goodbye
Вдохни
свет
и
попрощайся.
Breathe
in
the
light
and
say
goodbye
Вдохни
свет
и
попрощайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GONZALEZ ANTHONY GERARD, SUNDFOER SUSANNE AARTUN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.