MA$ MAN - Master - перевод текста песни на немецкий

Master - MA$ MANперевод на немецкий




Master
Meister
Yo where you headed
Yo, wo gehst du hin?
I'm trying to get to mastery
Ich versuche, zur Meisterschaft zu gelangen.
Dug, hop in
Dug, steig ein.
That's love
Das ist Liebe.
It's all good man, I was headed that way already
Alles gut, Mann, ich war sowieso auf dem Weg dorthin.
You like audiobooks
Magst du Hörbücher?
Master of my faith
Meister meines Glaubens.
Master of my mind
Meister meines Geistes.
Master of my vision
Meister meiner Vision.
Master of my time
Meister meiner Zeit.
Master of my love
Meister meiner Liebe.
Master of my grind
Meister meiner Arbeit.
Master of my fate
Meister meines Schicksals.
Master of my shine
Meister meines Glanzes.
Who that, who that, who that, who that
Wer ist das, wer ist das, wer ist das, wer ist das?
I be that, I be that, I be that, I be that
Ich bin das, ich bin das, ich bin das, ich bin das.
Say who that, who that, who that, who that
Sag, wer ist das, wer ist das, wer ist das, wer ist das?
I be that, I be that, I be that, I be that (Ugh)
Ich bin das, ich bin das, ich bin das, ich bin das (Ugh).
My heart full but my frig' empty
Mein Herz ist voll, aber mein Kühlschrank ist leer.
Lost souls won't ever tempt me
Verlorene Seelen werden mich niemals verführen.
I can't find my place in life
Ich kann meinen Platz im Leben nicht finden.
I'm calling on the one who sent me
Ich rufe denjenigen an, der mich gesandt hat.
Life move slow, life move fast
Das Leben bewegt sich langsam, das Leben bewegt sich schnell.
Depending how you press the gas
Je nachdem, wie du aufs Gas trittst.
You might fall, you might crash
Du könntest fallen, du könntest verunglücken.
But good comes all to those who last
Aber Gutes widerfährt allen, die durchhalten.
Take my bruises, take my bumps
Nimm meine blauen Flecken, nimm meine Beulen.
Keep my thoughts on all my wants
Behalte meine Gedanken bei all meinen Wünschen.
Smoke this hurt, drink this pain
Rauche diesen Schmerz, trinke diesen Kummer.
I'm gon' master everything
Ich werde alles meistern.
Master of my faith
Meister meines Glaubens.
Master of my mind
Meister meines Geistes.
Master of my vision
Meister meiner Vision.
Master of my time
Meister meiner Zeit.
Master of my love
Meister meiner Liebe.
Master of my grind
Meister meiner Arbeit.
Master of my fate
Meister meines Schicksals.
Master of my shine
Meister meines Glanzes.
Say who that, who that, who that, who that
Sag, wer ist das, wer ist das, wer ist das, wer ist das?
I be that, I be that, I be that, I be that
Ich bin das, ich bin das, ich bin das, ich bin das.
Say who that, who that, who that, who that
Sag, wer ist das, wer ist das, wer ist das, wer ist das?
I be that, I be that, I be that, I be that (Ugh)
Ich bin das, ich bin das, ich bin das, ich bin das (Ugh).
They don't know what they can't see
Sie wissen nicht, was sie nicht sehen können.
They can't hold what they can't be
Sie können nicht halten, was sie nicht sein können.
They can't stop what they can't free
Sie können nicht aufhalten, was sie nicht befreien können.
You ain't seen the best of me
Du hast das Beste von mir noch nicht gesehen.
MAS MAN ain't no less-ing me
MA$ MAN, da gibt es kein Weniger für mich.
Top shelf ain't no stressing me
Oberstes Regal, da gibt es keinen Stress für mich.
Saw my future in my dreams
Sah meine Zukunft in meinen Träumen.
So I know what come next for me
Also weiß ich, was als Nächstes für mich kommt.
Cars and boats, bikes and planes
Autos und Boote, Motorräder und Flugzeuge.
But I ain't never switching lanes
Aber ich werde niemals die Spur wechseln.
Champagne glasses, big fat asses
Champagnergläser, dicke Ärsche.
I still never miss my classes
Ich verpasse trotzdem nie meine Kurse.
Say I will, then I'm gon' do it
Sage ich, ich werde es tun, dann werde ich es tun.
Want the truth, lead you to it
Willst du die Wahrheit, führe ich dich zu ihr.
Know my path, sticking to it
Kenne meinen Weg, bleibe ihm treu.
Me and mastery congruent
Ich und Meisterschaft sind deckungsgleich.
Master of my faith
Meister meines Glaubens.
Master of my mind
Meister meines Geistes.
Master of my vision
Meister meiner Vision.
Master of my time
Meister meiner Zeit.
Master of my love
Meister meiner Liebe.
Master of my grind
Meister meiner Arbeit.
Master of my fate
Meister meines Schicksals.
Master of my shine
Meister meines Glanzes.
Who that, who that, who that, who that
Wer ist das, wer ist das, wer ist das, wer ist das?
I be that, I be that, I be that, I be that
Ich bin das, ich bin das, ich bin das, ich bin das.
Say who that, who that, who that, who that
Sag, wer ist das, wer ist das, wer ist das, wer ist das?
I be that, I be that, I be that, I be that (Ugh)
Ich bin das, ich bin das, ich bin das, ich bin das (Ugh).
Uhh, uhh, uhh,
Ähh, ähh, ähh,
Motherfucker, ugh, ugh, ugh, ugh
Du Mistkerl, ugh, ugh, ugh, ugh.
Hit 'em with a ahh
Triff sie mit einem Ahh.
Everyone holds his fortune in his own hands
Jeder hält sein Glück in seinen eigenen Händen.
Like a sculptor the raw material he will fashion into a figure
Wie ein Bildhauer das Rohmaterial, das er zu einer Figur formen wird.
But it's the same with that type of artistic activity as with all others
Aber es ist dasselbe mit dieser Art von künstlerischer Tätigkeit wie mit allen anderen.
We are merely born with the capability to do it
Wir werden lediglich mit der Fähigkeit dazu geboren.
The skill to mold the material into what we want
Die Fähigkeit, das Material zu dem zu formen, was wir wollen.
Must be learned and attentively cultivated
Muss erlernt und aufmerksam gepflegt werden.
There exists a form of power of intelligence
Es existiert eine Form von Macht der Intelligenz.
That represents the high point of human potential
Die den Höhepunkt des menschlichen Potenzials darstellt.
It is the source of our greatest achievements and discoveries in history
Sie ist die Quelle unserer größten Errungenschaften und Entdeckungen in der Geschichte.
It is an intelligence that is not taught in our schools
Es ist eine Intelligenz, die nicht in unseren Schulen gelehrt wird.
Nor analyzed by professors
Noch von Professoren analysiert.
But almost all of us at some point
Aber fast alle von uns.
Have glimpses of it in our own experience
Haben irgendwann einmal Einblicke in sie in unserer eigenen Erfahrung.





Авторы: Christian Daniel Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.