Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Red Pill (Intermission)
Die Rote Pille (Zwischenspiel)
Yeah,
so
you
took
the
red
pill
here's
the
fine
print
Ja,
du
hast
also
die
rote
Pille
genommen,
hier
ist
das
Kleingedruckte
You
gon'
always
be
alone
it's
only
3 percent
Du
wirst
immer
allein
sein,
es
sind
nur
3 Prozent
The
other
97
wanna
off
ya
head
Die
anderen
97
wollen
deinen
Kopf
They
don't
like
it
when
you
finally
getting
out
the
bed
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
du
endlich
aus
dem
Bett
kommst
My
OG's
found
this
message
in
a
bottle
Meine
OG's
fanden
diese
Nachricht
in
einer
Flasche
The
truth
is,
it's
a
tough
act
to
follow
Die
Wahrheit
ist,
es
ist
schwer
zu
folgen
That's
why
I'm
living
like
a
Netflix
Special
Deshalb
lebe
ich
wie
ein
Netflix-Special
But
if
you
wanna
spur
God
I'm
D.
Vassell
(the
vessel)
Aber
wenn
du
Gott
antreiben
willst,
ich
bin
D.
Vassell
(das
Gefäß)
Call
me
5150
like
I'm
Corey
Holcomb
Nenn
mich
5150,
als
wäre
ich
Corey
Holcomb
Grew
up
wit'
a
broken
heart
that's
what
made
me
wholesome
Bin
mit
einem
gebrochenen
Herzen
aufgewachsen,
das
hat
mich
ganz
gemacht
Tryna
do
it
like
I
do
it
such
a
parody
Versuchen,
es
so
zu
machen,
wie
ich
es
mache,
so
eine
Parodie
Even
analyst
say
there's
no
comparing
me
Sogar
Analysten
sagen,
dass
man
mich
nicht
vergleichen
kann
Because
I'm
authentic,
I
got
'em
parasitic
Weil
ich
authentisch
bin,
habe
ich
sie
parasitär
Please
pardon
my
back,
don't
need
a
codependent
Bitte
entschuldige
meinen
Rücken,
brauche
keine
Co-Abhängigkeit
Splack
another
bitch
wit'
my
conversation
Klatsch
noch
eine
Schlampe
mit
meinem
Gespräch
Let
me
situate
my
suave
for
the
situation
Lass
mich
meine
Höflichkeit
für
die
Situation
einrichten
She
gon'
take
it
up
the
gut
like
a
handoff
Sie
wird
es
durchziehen
wie
eine
Übergabe
Smack
her
wit'
my
left
hand
like
I'm
Randolph
Schlag
sie
mit
meiner
linken
Hand,
als
wäre
ich
Randolph
Grit
and
Grind,
I
don't
decline
Mut
und
Entschlossenheit,
ich
lehne
nicht
ab
Why
you
mad
at
me,
'cause
I'm
still
in
my
prime
Warum
bist
du
sauer
auf
mich,
weil
ich
immer
noch
in
meiner
Blütezeit
bin
Keep
my
shades,
on
for
the
interview
Behalte
meine
Sonnenbrille
für
das
Interview
auf
I'm
not
looking
at
you
I'm
lookin'
in
to
you
Ich
schaue
dich
nicht
an,
ich
schaue
in
dich
hinein
One
things
for
sure,
we
all
gotta
die
Eines
ist
sicher,
wir
müssen
alle
sterben
We
can't
be
here
forever
so
why
you
wanna
try
Wir
können
nicht
für
immer
hier
sein,
also
warum
willst
du
es
versuchen
Gotta
mask
on,
like
you
afraid
of
germs
Hast
eine
Maske
auf,
als
hättest
du
Angst
vor
Keimen
But
it's
written
in
the
contract,
come
to
terms
Aber
es
steht
im
Vertrag,
akzeptiere
es
What's
yo
definition
of
the
definition
Was
ist
deine
Definition
der
Definition
You
can't
come
up
wit'
a
answer
you
should
prolly
listen
Du
kannst
keine
Antwort
finden,
du
solltest
wahrscheinlich
zuhören
Take
a
intermission,
for
that
past
line
Mach
eine
Pause
für
diese
letzte
Zeile
If
you
don't
wanna
be
a
bitch
from
my
past
time
Wenn
du
keine
Schlampe
aus
meiner
Vergangenheit
sein
willst
Imma
good
nigga
but
not
a
nice
guy
Ich
bin
ein
guter
Kerl,
aber
kein
netter
Typ
I
know
you
wanna
get
over,
but
don't
even
try
Ich
weiß,
du
willst
darüber
hinwegkommen,
aber
versuch
es
erst
gar
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Daniel Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.