Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oe
c'est
broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Depuis
des
mois
j'fais
plus
la
fête
Seit
Monaten
feiere
ich
nicht
mehr
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Depuis
des
mois
j'fais
plus
la
fête
Seit
Monaten
feiere
ich
nicht
mehr
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
nan
nan
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen,
nein,
nein
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
J'fais
plus
la
fête
Ich
feiere
nicht
mehr
Personne
dois
m'voir
Niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Faut
j'pete
le
bac
Ich
muss
den
Abschluss
schaffen
Voir
un
sourire
sur
son
visage
Ein
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht
sehen
Chaque
soir
en
bas
du
bat
Jeden
Abend
unten
am
Block
J'fume
un
joint
le
son
dans
l'casque
Rauche
ich
einen
Joint,
die
Musik
in
den
Kopfhörern
Dans
mes
notes
tout
la
nuit
Die
ganze
Nacht
in
meinen
Notizen
Sur
ma
main
j'les
compte
mes
amis
Auf
meiner
Hand
zähle
ich
sie,
meine
Freunde
Dans
la
bre
des
délires
debiles
In
der
Bredouille,
verrückte
Späße
Blc
des
critiques
ça
nous
fait
golri
Scheiß
auf
die
Kritik,
das
bringt
uns
zum
Lachen
Dans
la
forêt
j'me
rapproche
du
sage
Im
Wald
nähere
ich
mich
dem
Weisen
J'ai
gravis
la
montagne
les
paysages
Ich
habe
den
Berg
bestiegen,
die
Landschaften
Les
petits
savent
faut
pas
j'me
loupe
Die
Kleinen
wissen,
ich
darf
keinen
Fehler
machen
J'ai
la
dalle
j'me
nourrit
des
basses
Ich
habe
Hunger,
ich
ernähre
mich
von
den
Bässen
J'vois
ses
yeux
qui
brillent
l'noir
Ich
sehe
ihre
Augen
im
Dunkeln
leuchten
Nos
soirées
nous
c
Paris
la
nuit
Unsere
Abende,
das
ist
Paris
bei
Nacht
Eux
i
croient
tout
avoir
Sie
glauben,
alles
zu
haben
Chaque
matin
déjà
ds
la
cabine
Jeden
Morgen
schon
in
der
Kabine
J'ai
un
micro
dans
la
poche
Ich
habe
ein
Mikrofon
in
der
Tasche
Et
dans
l'autre
beleck
tu
t'approches
Und
in
der
anderen,
pass
auf,
wenn
du
dich
näherst
C'est
bien
nos
sons
qui
cassent
des
portes
Es
sind
unsere
Sounds,
die
Türen
aufbrechen
Chu
comme
un
cactus
faut
pas
tu
t'frottes
Ich
bin
wie
ein
Kaktus,
fass
mich
besser
nicht
an
J'ai
un
micro
dans
la
poche
Ich
habe
ein
Mikrofon
in
der
Tasche
Et
dans
l'autre
beleck
tu
t'approches
Und
in
der
anderen,
pass
auf,
wenn
du
dich
näherst
C'est
bien
nos
sons
qui
cassent
des
portes
Es
sind
unsere
Sounds,
die
Türen
aufbrechen
Chu
comme
un
cactus
faut
pas
tu
t'frottes
Ich
bin
wie
ein
Kaktus,
fass
mich
besser
nicht
an
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Depuis
des
mois
j'fais
plus
la
fête
Seit
Monaten
feiere
ich
nicht
mehr
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Depuis
des
mois
j'fais
plus
la
fête
Seit
Monaten
feiere
ich
nicht
mehr
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
nan
nan
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen,
nein,
nein
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
J'fais
plus
la
fête
Ich
feiere
nicht
mehr
Personne
dois
m'voir
Niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Je
sais
pas
si
ça
va
en
c'moment
Ich
weiß
nicht,
ob
es
mir
im
Moment
gut
geht
J'communique
qu'avec
le
shit
Ich
kommuniziere
nur
noch
mit
dem
Shit
I
me
nourrit
c
mon
calmant
Es
nährt
mich,
es
ist
mein
Beruhigungsmittel
J'sais
qu
ça
m'fera
du
mal
si
on
s'quitte
Ich
weiß,
dass
es
mir
wehtun
wird,
wenn
wir
uns
trennen
Blc
des
dires
chu
ds
mon
del
Scheiß
auf
das
Gerede,
ich
bin
in
meinem
Wahn
Blc
d'ecrire
j'ai
déjà
mon
tél
Scheiß
aufs
Schreiben,
ich
habe
ja
mein
Handy
Fuck
l'éducation
à
mort
Scheiß
auf
die
Bildung,
ganz
ehrlich
J'gagnerai
mieux
qu'eux
dans
deux
ans
peut
être
Ich
werde
in
zwei
Jahren
vielleicht
mehr
verdienen
als
sie
"J'suis
trop
fucked
up"
"Ich
bin
zu
kaputt"
Vsy
nique
ta
mere
Ach,
halt
die
Klappe
J'crois
j'fume
trop
dclopes
Ich
glaube,
ich
rauche
zu
viele
Kippen
Ou
trop
d'joint
sa
mère
Oder
zu
viele
Joints,
verdammt
Le
plus
silencieux
d'la
partie
Der
Stillste
von
der
Party
Le
plus
silencieux
d'la
portée
Der
Stillste
von
der
ganzen
Truppe
Dans
ma
tête
y'a
trop
d'onglets
In
meinem
Kopf
sind
zu
viele
Tabs
offen
J'aime
les
darons
mais
faut
partir
Ich
liebe
meine
Eltern,
aber
ich
muss
weg
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Depuis
des
mois
j'fais
plus
la
fête
Seit
Monaten
feiere
ich
nicht
mehr
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Depuis
des
mois
j'fais
plus
la
fête
Seit
Monaten
feiere
ich
nicht
mehr
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
Chu
masqué
personne
doit
m'voir
nan
nan
Ich
bin
maskiert,
niemand
soll
mich
sehen,
nein,
nein
Oe
c
Broken
dans
ma
tête
Oh,
es
ist
kaputt
in
meinem
Kopf
J'fais
plus
la
fête
Ich
feiere
nicht
mehr
Personne
dois
m'voir
Niemand
soll
mich
sehen
J'me
transforme
en
cigarette
Ich
verwandle
mich
in
eine
Zigarette
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Garnier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.