Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
pièce
c'est
dirty
Im
Zimmer
ist
es
dreckig
Tjrs
pas
fais
l'ménage
ds
l'ordi
Hab
immer
noch
nicht
den
PC
aufgeräumt
Mon
zincou
bouge
la
tête
depuis
petit
Mein
Kumpel
nickt
schon
seit
Kleinauf
mit
dem
Kopf
Dans
la
pièce
c'est
dirty
Im
Zimmer
ist
es
dreckig
Tjrs
pas
fais
l'ménage
ds
l'ordi
Hab
immer
noch
nicht
den
PC
aufgeräumt
Mon
zincou
bouge
la
tête
depuis
petit
Mein
Kumpel
nickt
schon
seit
Kleinauf
mit
dem
Kopf
On
appel
pas
à
l'aide
Wir
rufen
nicht
um
Hilfe
Pas
besoin
des
traîtres
Brauchen
keine
Verräter
On
écarte
on
les
baise
Wir
schieben
sie
beiseite,
ficken
sie
Distribue
les
cartes
dans
la
pièce
Verteile
die
Karten
im
Raum
Si
j'ai
cité
Descartes
Habe
ich
Descartes
zitiert
J'ai
pris
un
autre
chemin
Ich
habe
einen
anderen
Weg
eingeschlagen
Quelques
mois
à
l'écart
Ein
paar
Monate
abseits
Ajd
est
moins
beau
qu'
demain
Heute
ist
weniger
schön
als
morgen
On
connaîtra
bien
qu'il
est
malaisé,
Wir
werden
wissen,
dass
es
beschwerlich
ist,
En
travaillant
sur
les
ouvrages
d'autrui
An
den
Werken
anderer
zu
arbeiten
J'crois
que
cette
salope
est
mal
baisée
Ich
glaube,
diese
Schlampe
ist
schlecht
gefickt
On
va
faire
des
choses
fort
accomplies
Wir
werden
großartige
Dinge
vollbringen
La
lune
éclaire
mes
pas
Der
Mond
beleuchtet
meine
Schritte
Qd
j'danse
c'est
rare
mais
j'ai
plus
d'latence
Wenn
ich
tanze,
ist
es
selten,
aber
ich
habe
keine
Verzögerung
mehr
Dans
la
rame
la
tempête
fait
dérailler
la
dirigeante
Im
Rudel
lässt
der
Sturm
die
Anführerin
entgleisen
Envoyez
la
diligence
chemin
d'terre
Schickt
die
Kutsche
auf
dem
Feldweg
Ds
la
ure
y'a
plus
d'agence
Auf
der
Straße
gibt's
keine
Agentur
mehr
En
train
d'fly
mais
les
pieds
à
terre
Bin
am
Fliegen,
aber
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Marre
de
cette
routine
besoin
d'vacances
Habe
diese
Routine
satt,
brauche
Urlaub
J'ai
split
le
projet
Ich
habe
das
Projekt
gesplittet
Basse
à
fond
Bass
voll
aufgedreht
Pour
un
j
ça
peut
t'interroger
Für
einen
Tag
kann
dich
das
beschäftigen
Les
étincelles
cache
le
fond
Die
Funken
verbergen
den
Hintergrund
La
ville
s'éteindra
sous
ses
pieds
Die
Stadt
wird
unter
ihren
Füßen
erlöschen
Trop
d'stress
sous
cette
pluie
de
comètes
Zu
viel
Stress
unter
diesem
Kometenregen
Dans
la
pièce
parfois
j'sais
pas
où
m'mettre
Im
Raum
weiß
ich
manchmal
nicht,
wo
ich
hin
soll
Renvoie
la
manette
Gib
den
Controller
zurück
Fume
la
palette
Rauch
die
Palette
J'suis
pas
dans
les
bails
de
paraître
Ich
steh
nicht
auf
Schein
Sous
la
toile
j'découvre
la
planète
Unter
dem
Netz
entdecke
ich
den
Planeten
Au
dessus
d'ma
tête
j'ai
vu
ça
silhouette
Über
meinem
Kopf
sah
ich
ihre
Silhouette
Renvoie
la
manette
Gib
den
Controller
zurück
Fume
la
palette
Rauch
die
Palette
J'suis
pas
dans
les
bails
de
paraître
Ich
steh
nicht
auf
Schein
Sous
la
toile
j'découvre
la
planète
Unter
dem
Netz
entdecke
ich
den
Planeten
Au
dessus
d'ma
tête
j'ai
vu
ça
silhouette
Über
meinem
Kopf
sah
ich
ihre
Silhouette
De
la
nuit
j'ai
pas
dormi
Habe
die
ganze
Nacht
nicht
geschlafen
Jeune
allemande
pour
vesqui
Junge
Deutsche,
um
auszuweichen
Dans
les
rêves
j'l'ai
vu
en
sprint
In
den
Träumen
sah
ich
sie
sprinten
Cryptonite
faut
qu'ça
brille
Kryptonit,
das
muss
glänzen
De
la
nuit
j'ai
pas
dormi
Habe
die
ganze
Nacht
nicht
geschlafen
Jeune
allemande
pour
vesqui
Junge
Deutsche,
um
auszuweichen
Dans
les
rêves
j'l'ai
vu
en
sprint
In
den
Träumen
sah
ich
sie
sprinten
Cryptonite
faut
qu'ça
brille
Kryptonit,
das
muss
glänzen
Deux
semaines
plus
tard
chu
ds
l'plane
Zwei
Wochen
später
bin
ich
im
Flugzeug
J'en
garde
tjrs
un
peu
de
côté
Ich
behalte
immer
etwas
davon
zurück
On
bosse
mais
pas
pour
la
fame
Wir
arbeiten,
aber
nicht
für
den
Ruhm
Chu
sur
autre
fréquence
en
train
d'flotter
Bin
auf
einer
anderen
Frequenz,
am
Schweben
Les
oiseaux
s'envolent
mais
ce
sont
brulés
les
ailes
Die
Vögel
fliegen
davon,
aber
haben
sich
die
Flügel
verbrannt
Scruter
la
parabole
en
haut
d'la
montagne
Betrachte
die
Parabel
oben
auf
dem
Berg
À
côté
des
aigles
Neben
den
Adlern
Dans
la
pièce
c'est
dirty
Im
Zimmer
ist
es
dreckig
Tjrs
pas
fais
l'ménage
ds
l'ordi
Hab
immer
noch
nicht
den
PC
aufgeräumt
Mon
zincou
bouge
la
tête
depuis
petit
Mein
Kumpel
nickt
schon
seit
Kleinauf
mit
dem
Kopf
Dans
la
pièce
c'est
dirty
Im
Zimmer
ist
es
dreckig
Tjrs
pas
fais
l'ménage
ds
l'ordi
Hab
immer
noch
nicht
den
PC
aufgeräumt
Mon
zincou
bouge
la
tête
depuis
petit
Mein
Kumpel
nickt
schon
seit
Kleinauf
mit
dem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Garnier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.