Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
peté
sous
les
palmiers
Ich
bin
breit
unter
Palmen
J'viens
de
parler
aux
nuages
qui
pleuraient
Habe
gerade
mit
den
weinenden
Wolken
gesprochen
Le
parcours
on
va
pas
l'finir
à
pied
Den
Weg
werden
wir
nicht
zu
Fuß
beenden
Au
stud
tjrs
en
train
d'innover
j'te
promets
Im
Studio,
immer
am
Innovieren,
ich
verspreche
es
dir
Chu
ds
la
jungle
Ich
bin
im
Dschungel
En
plein
urbanisme
Inmitten
des
Urbanismus
L'odeur
du
béton
nous
rappelle
tous
les
vices
Der
Geruch
von
Beton
erinnert
uns
an
all
die
Laster
Nouveau
quartier
nouvelle
vie
Neues
Viertel,
neues
Leben
J'me
demande
qui
est
mauvais
comme
Jackson
Ich
frage
mich,
wer
so
böse
ist
wie
Jackson
J'ai
les
poumons
couleur
fond
du
puit
Meine
Lungen
haben
die
Farbe
des
Grundes
eines
Brunnens
Mais
j'attendrai
jamais
qu'mon
heure
sonne
Aber
ich
werde
nie
darauf
warten,
dass
meine
Stunde
schlägt
Remets
des
drums
des
basses
sur
l'vinyle
y'a
d'la
crasse
Leg
noch
ein
paar
Drums
und
Bässe
auf
die
Vinyl,
da
ist
Dreck
drauf
J't'avoue
qu'j'aurai
kiffer
sauter
8 classes
Ich
gebe
zu,
ich
hätte
gerne
8 Klassen
übersprungen
Mais
bon
chelou
d'avoir
10
ans
le
jour
du
bac
Aber
komisch,
am
Tag
des
Abiturs
10
Jahre
alt
zu
sein
J'ressort
de
l'épice
un
paquet
d'clopes
et
la
boisson
rose
comme
soda
Ich
komme
aus
dem
Laden,
eine
Packung
Kippen
und
das
rosa
Getränk
wie
Soda
J'fume
45 télescopes
j'me
met
à
lépar
comme
yoda
Ich
rauche
4,
5 Teleskope,
ich
fange
an
zu
schweben
wie
Yoda
Depuis
qu'chui
né
chu
stressé
Seit
ich
geboren
bin,
bin
ich
gestresst
Avec
moi
le
temps
est
pressé
Bei
mir
drängt
die
Zeit
J'ai
pas
vu
l'aiguille
tourner
pendant
l'dst
Ich
habe
den
Zeiger
während
der
Klausur
nicht
drehen
sehen
Chu
parti
avant
le
temps
imposé
Ich
bin
vor
der
vorgegebenen
Zeit
gegangen
Depuis
qu'chui
né
chu
stressé
Seit
ich
geboren
bin,
bin
ich
gestresst
Avec
moi
le
temps
est
pressé
Bei
mir
drängt
die
Zeit
J'ai
pas
vu
l'aiguille
tourner
pendant
l'dst
Ich
habe
den
Zeiger
während
der
Klausur
nicht
drehen
sehen
Chu
parti
avant
le
temps
imposé
Ich
bin
vor
der
vorgegebenen
Zeit
gegangen
Dans
la
musique
chu
investi
In
die
Musik
bin
ich
investiert
Mais
y'a
trop
d'
fake
qui
change
de
profil
Aber
es
gibt
zu
viele
Fake-Leute,
die
ihr
Profil
ändern
J'défile
toutes
les
story
Ich
scrolle
durch
alle
Stories
Dans
ma
tête
c
un
carnage
In
meinem
Kopf
ist
es
ein
Gemetzel
Dans
la
musique
chu
investi
In
die
Musik
bin
ich
investiert
Mais
y'a
trop
d'
fake
qui
change
de
profil
Aber
es
gibt
zu
viele
Fake-Leute,
die
ihr
Profil
ändern
J'défile
toutes
les
story
Ich
scrolle
durch
alle
Stories
Dans
ma
tête
c
un
carnage
In
meinem
Kopf
ist
es
ein
Gemetzel
J'regarde
le
ciel
par
la
vitre
Ich
schaue
durch
das
Fenster
in
den
Himmel
Ça
m'aide
à
faire
le
vide
Das
hilft
mir,
den
Kopf
freizubekommen
D'être
devant
l'antipop
à
planer
sur
les
accords
Vor
dem
Antipop
zu
sein,
über
den
Akkorden
zu
schweben
Ça
bosse
pour
des
milliers
d'dolllards
Es
wird
für
Tausende
von
Dollars
gearbeitet
Sur
le
roof
top
ça
fume
un
dorrre
Auf
dem
Rooftop
wird
ein
Joint
geraucht
Parfois
j'ai
envie
d'vesqui
ces
connards
Manchmal
habe
ich
Lust,
diesen
Idioten
auszuweichen
Baise
ta
mère
i
croit
trop
qu'on
a
tord
Verpiss
dich,
er
denkt
wirklich,
wir
haben
Unrecht
Depuis
qu'chui
né
chu
stressé
Seit
ich
geboren
bin,
bin
ich
gestresst
Avec
moi
le
temps
est
pressé
Bei
mir
drängt
die
Zeit
J'ai
pas
vu
l'aiguille
tourner
pendant
l'dst
Ich
habe
den
Zeiger
während
der
Klausur
nicht
drehen
sehen
Chu
parti
avant
le
temps
imposé
Ich
bin
vor
der
vorgegebenen
Zeit
gegangen
Depuis
qu'chui
né
chu
stressé
Seit
ich
geboren
bin,
bin
ich
gestresst
Avec
moi
le
temps
est
pressé
Bei
mir
drängt
die
Zeit
J'ai
pas
vu
l'aiguille
tourner
pendant
l'dst
Ich
habe
den
Zeiger
während
der
Klausur
nicht
drehen
sehen
Chu
parti
avant
le
temps
imposé
Ich
bin
vor
der
vorgegebenen
Zeit
gegangen
Dans
la
musique
chu
investi
In
die
Musik
bin
ich
investiert
Mais
y'a
trop
d'
fake
qui
change
de
profil
Aber
es
gibt
zu
viele
Fake-Leute,
die
ihr
Profil
ändern
J'défile
toutes
les
story
Ich
scrolle
durch
alle
Stories
Dans
ma
tête
c
un
carnage
In
meinem
Kopf
ist
es
ein
Gemetzel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Garnier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.