MAB - L'instant de grâce - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MAB - L'instant de grâce




L'instant de grâce
The Moment of Grace
J'aimerais y rester, arrêter le temps, les saisons
I wish I could stay here, stop time, the seasons
Sur cet îlot de fierté, dans un océan de déception
On this island of pride, in an ocean of disappointment
Toute ma vie je chercherai à prolonger l'instant de grâce
My whole life I'll be looking to prolong the moment of grace
Je donnerai tout ce que j'ai pour que jamais cet instant ne passe
I'll give everything I have so that this moment never passes
Faudrait-il que j'arrête de m'en vouloir
Should I stop blaming myself
Quand je me fourvoie, quand je perds les rênes
When I lose my way, when I lose control
Quand je déroge à mes règles, quand je perds un tournoi
When I break my rules, when I lose a tournament
Faudrait-il que j'arrête de détester mon reflet
Should I stop hating my reflection
Quand je blesse mon refré
When I hurt my brother
Faut-il que j'arrête de parfaire?
Should I stop trying to perfect?
De trouver que tout est à refaire?
To find that everything needs to be redone?
Faudrait-il que je sois moins fier
Should I be less proud
Quand j'excède mes exigences
When I exceed my demands
C'est ici que mes doutes
It's here that my doubts
Sont évincés par l'évidence
Are outweighed by the obvious
A défaut d'en être digne, je suis heureux d'avoir
Failing to be worthy, I am happy to have
Envers ma personne ces hautes attentes
These high expectations towards myself
Et je les honore en de brefs instants de grâce
And I honor them in brief moments of grace
C'est eux que j'incante
These are what I invoke
J'aimerais y rester, arrêter le temps, les saisons
I wish I could stay here, stop time, the seasons
Sur cet îlot de fierté, dans un océan de déception
On this island of pride, in an ocean of disappointment
Toute ma vie je chercherai à prolonger l'instant de grâce
My whole life I'll be looking to prolong the moment of grace
Je donnerai tout ce que j'ai pour que jamais cet instant ne passe
I'll give everything I have so that this moment never passes
Rongé par la peur de parler devant les autres
Eaten away by the fear of speaking in front of others
De chanter, de jammer
Of singing, jamming
Je suis parti m'emparer d'un niveau que je n'atteindrai
I've gone to seize a level that I won't reach
Jamais
Never
Et pourtant l'espace d'un instant d'extase
And yet for a moment of ecstasy
Je me surpasse et peux m'en approcher et
I surpass myself and can approach it and
Quand je sens que cet instant passe tente
When I feel this moment passing I try
Chaque fois de m'y accrocher
Each time to hold on to it
Je rature plus que j'écris
I strike out more than I write
Frangin, est-ce qu'on s'amuse encore,
Brother, are we still having fun,
Est ce qu'on exprime le truc?
Are we expressing the thing?
Pourquoi est-ce qu'on s'étripe?
Why do we fight?
C'est plus de la créa c'est de l'escrime
It's not creation anymore, it's fencing
Ce que vous écoutez n'est pas un premier jet
What you're listening to is not a first draft
Mais la version 27 bis
But version 27 bis
Faudrait qu'on en sorte un pour vendre des disques
We should get one out to sell records
Tous mes versets disent
All my verses say
J'aimerais y rester, arrêter le temps, les saisons
I wish I could stay here, stop time, the seasons
Sur cet îlot de fierté, dans un océan de déception
On this island of pride, in an ocean of disappointment
Toute ma vie je chercherai à prolonger l'instant de grâce
My whole life I'll be looking to prolong the moment of grace
Je donnerai tout ce que j'ai pour que jamais cet instant ne passe
I'll give everything I have so that this moment never passes
J'aimerais y rester, arrêter le temps, les saisons
I wish I could stay here, stop time, the seasons
Sur cet îlot de fierté, dans un océan de déception
On this island of pride, in an ocean of disappointment
Toute ma vie je chercherai à prolonger l'instant de grâce
My whole life I'll be looking to prolong the moment of grace
Je donnerai tout ce que j'ai pour que jamais cet instant ne passe
I'll give everything I have so that this moment never passes
J'aimerais y rester, arrêter le temps, les saisons
I wish I could stay here, stop time, the seasons
Sur cet îlot de fierté, dans un océan de déception
On this island of pride, in an ocean of disappointment
Toute ma vie je chercherai à prolonger l'instant de grâce
My whole life I'll be looking to prolong the moment of grace
Je donnerai tout ce qu j'ai pour que jamais cet instant ne passe
I'll give everything I have so that this moment never passes
J'aimerais y rester, arrêter le temps, les saisons
I wish I could stay here, stop time, the seasons
Sur cet îlot de fierté, dans un océan de déception
On this island of pride, in an ocean of disappointment
Toute ma vie je chercherai à prolonger l'instant de grâce
My whole life I'll be looking to prolong the moment of grace
Je donnerai tout ce qu j'ai pour que jamais cet instant ne passe
I'll give everything I have so that this moment never passes





Авторы: Gabriel Mabilat, Hadrien Mabilat

MAB - L'instant de grâce
Альбом
L'instant de grâce
дата релиза
22-03-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.