Я,
мне
шесть,
меня
ведут
за
руку
в
школу
Ich
bin
sechs,
werde
an
der
Hand
zur
Schule
geführt
Я
не
знаю
плохих
слов
и
лишь
на
Новый
год
пью
колу
Ich
kenne
keine
Schimpfwörter
und
trinke
Cola
nur
an
Neujahr
Папа
повёл
на
самбо,
мама
в
музыкальную
школу,
прикол
Papa
hat
mich
zum
Sambo
gebracht,
Mama
in
die
Musikschule,
witzig
Но
в
школе
не
ценят
таких
приколов
Aber
in
der
Schule
schätzt
man
solche
Witze
nicht
Мне
двенадцать,
я
падаю
в
шмотках
на
кровать
Ich
bin
zwölf,
falle
in
Klamotten
aufs
Bett
Проблемы
только
у
меня,
и
меня
не
понять
Probleme
habe
nur
ich,
und
mich
versteht
keiner
Я
убегаю
из
дома,
и
меня
не
поймать
Ich
laufe
von
zu
Hause
weg,
und
man
kann
mich
nicht
fangen
Пацан,
не
знаю
что,
но
что-то
ты
должен
им
срочно
доказать
Junge,
ich
weiß
nicht
was,
aber
irgendetwas
musst
du
ihnen
dringend
beweisen
Мне
шестнадцать,
а,
мы
начали
делать
темы
Ich
bin
sechzehn,
ah,
wir
haben
angefangen,
Sachen
zu
machen
Драки,
пахан
забирает
меня
с
отдела
Schlägereien,
mein
Alter
holt
mich
von
der
Wache
ab
Перевод
в
другую
школу,
моей
грусти
нет
предела
Versetzung
in
eine
andere
Schule,
meine
Trauer
ist
grenzenlos
Вас,
ваши
уроки
и
остальные,
я
всё
вертел
их
Euch,
eure
Unterrichtsstunden
und
den
Rest,
das
geht
mir
alles
am
Arsch
vorbei
Мне
семнадцать,
я
влюбляюсь
в
первый
раз
Ich
bin
siebzehn,
verliebe
mich
zum
ersten
Mal
Читаю
рэп
пацанам,
они
сказали:
"Ну,
вроде
класс"
Rappe
den
Jungs
was
vor,
sie
sagten:
"Naja,
klingt
ganz
gut"
Когда
вам
по
семнадцать,
у
вас
вообще
всё
вроде
Wenn
man
siebzehn
ist,
scheint
alles
irgendwie
zu
passen
Накопил
на
ремень
LV
— ну
вроде
по
моде
Habe
für
einen
LV-Gürtel
gespart
– naja,
irgendwie
modisch
Мне
восемнадцать,
каждый
трек
зависает
в
чартах
Ich
bin
achtzehn,
jeder
Track
hängt
in
den
Charts
fest
Всё
идёт
ровно
так,
как
и
мечтал
ребёнком
Alles
läuft
genau
so,
wie
ich
es
mir
als
Kind
erträumt
habe
Чисто
со
своими,
никаких
левых
контрактов
Nur
mit
meinen
Leuten,
keine
zwielichtigen
Verträge
Чисто
на
характере,
а,
да,
это
мы
ловко
Nur
mit
Charakter,
ah,
ja,
das
machen
wir
geschickt
Мне
девятнадцать,
я
в
темах,
я
в
рэпе,
я
в
спорте
Ich
bin
neunzehn,
bin
in
Themen,
bin
im
Rap,
bin
im
Sport
Я
больше
в
религии,
я
больше
думаю
Ich
bin
mehr
in
der
Religion,
ich
denke
mehr
nach
Новости
летят,
как
мячи
на
теннисном
корте
Nachrichten
fliegen
wie
Bälle
auf
dem
Tennisplatz
Я
молюсь,
что
правду
я
ни
с
чем
не
перепутаю
Ich
bete,
dass
ich
die
Wahrheit
mit
nichts
verwechsele
Е
(пошёл)
Ja
(los
geht's)
Мне
двадцать,
жизнь
продолжает
меняться
Ich
bin
zwanzig,
das
Leben
verändert
sich
weiter
Люди
– такие
люди,
что
приходится
прощаться
Menschen
– solche
Menschen,
dass
man
sich
verabschieden
muss
Я
следую
принципам,
вера
непоколебима
Ich
folge
Prinzipien,
der
Glaube
ist
unerschütterlich
Со
мной
братья,
газ
в
пол,
мы
непобедимы
Mit
mir
sind
meine
Brüder,
Vollgas,
wir
sind
unbesiegbar
Мои
мелкие
растут,
смотрю
за
ними
в
оба
Meine
Kleinen
wachsen,
ich
passe
auf
sie
auf
Темы
меняются,
но
на
триколоре
по
прежнему
Вова
Die
Themen
ändern
sich,
aber
auf
der
Trikolore
ist
immer
noch
Vova
Жизнь
кидает
проверки,
но
мы
ко
всему
готовы
Das
Leben
stellt
Prüfungen,
aber
wir
sind
auf
alles
vorbereitet
Доблесть
и
честь,
пацан,
а,
с
Богом
Tapferkeit
und
Ehre,
Junge,
ah,
mit
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: косолапов андрей кириллович, кокляев евгений александрович
Альбом
12
дата релиза
16-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.