Текст и перевод песни Macan Band - Ye Asre Khoob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Asre Khoob
Прекрасный вечер
فکر
کن
یه
عصر
خوب
دلم
تورو
بخواد
پاشم
بیام
سمت
تو
یهو
بوی
عطرت
بیاد
Представь,
прекрасным
вечером
я
вдруг
захочу
тебя
увидеть,
встану
и
пойду
к
тебе,
и
вдруг
почувствую
аромат
твоих
духов.
خیره
بشم
با
شوق
به
گل
رو
موهاتو
یهو
بگی
قهواه
با
من
شکلاتشم
با
تو
С
восхищением
буду
смотреть
на
цветок
в
твоих
волосах,
и
ты
вдруг
скажешь:
"Кофе
со
мной,
а
шоколад
с
тобой".
کی
مث
ما
دوتا
دیوونه
ی
بارونه
توی
ترافیکم
بیخیال
قانونه
Кто,
как
мы,
двое
сумасшедших
от
дождя,
в
пробке
плевать
хотели
на
правила.
عشقی
که
بهم
میدی
تو
دلم
عجیب
جاشه
تنها
کسی
هستی
که
حرفای
جدید
باهاشه
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
занимает
особое
место
в
моем
сердце.
Ты
единственная,
с
кем
у
меня
новые
темы
для
разговоров.
کی
مث
ما
دوتا
دیوونه
ی
بارونه
توی
ترافیکم
بیخیال
قانونه
Кто,
как
мы,
двое
сумасшедших
от
дождя,
в
пробке
плевать
хотели
на
правила.
عشقی
که
بهم
میدی
تو
دلم
عجیب
جاشه
تنها
کسی
هستی
که
حرفای
جدید
باهاشه
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
занимает
особое
место
в
моем
сердце.
Ты
единственная,
с
кем
у
меня
новые
темы
для
разговоров.
میگم
بلد
نیستم
با
چی
دل
تو
شاده
کادوی
اعیونی
میشه
یه
گیره
سر
ساده
Я
говорю,
что
не
знаю,
чем
порадовать
твое
сердце,
а
дорогой
подарок
оказывается
простым
зажимом
для
волос.
توام
دلت
عشقه
میزنی
زیر
خنده
میگی
همین
کارات
منو
از
خود
منم
کنده
Твое
сердце
полно
любви,
ты
смеешься
и
говоришь:
"Именно
твои
поступки
свели
меня
с
ума".
چشامو
میبندم
قدمای
تو
باهامه
اصلا
مهم
نیس
که
وسط
اتوبانه
Я
закрываю
глаза,
твои
шаги
рядом
со
мной.
Неважно,
что
мы
посреди
дороги.
همه
ی
شهر
از
ما
یه
چیزایی
فهمیدنم
من
توام
عمدا
میزنیم
به
نشنیدن
Весь
город
что-то
о
нас
понял,
а
мы
нарочно
делаем
вид,
что
не
слышим.
کی
مث
ما
دوتا
دیوونه
ی
بارونه
توی
ترافیکم
بیخیال
قانونه
Кто,
как
мы,
двое
сумасшедших
от
дождя,
в
пробке
плевать
хотели
на
правила.
عشقی
که
بهم
میدی
تو
دلم
عجیب
جاشه
تنها
کسی
هستی
که
حرفای
جدید
باهاشه
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
занимает
особое
место
в
моем
сердце.
Ты
единственная,
с
кем
у
меня
новые
темы
для
разговоров.
کی
مث
ما
دوتا
دیوونه
ی
بارونه
توی
ترافیکم
بیخیال
قانونه
Кто,
как
мы,
двое
сумасшедших
от
дождя,
в
пробке
плевать
хотели
на
правила.
عشقی
که
بهم
میدی
تو
دلم
عجیب
جاشه
تنها
کسی
هستی
که
حرفای
جدید
باهاشه
Любовь,
которую
ты
мне
даришь,
занимает
особое
место
в
моем
сердце.
Ты
единственная,
с
кем
у
меня
новые
темы
для
разговоров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mehrdad moafi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.