Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOGNI LUCIDI ⊰⊱ (con CARL BRAVE & ROSA CHEMICAL)
KLARE TRÄUME ⊰⊱ (mit CARL BRAVE & ROSA CHEMICAL)
Ehi,
ehi,
ehi
Hey,
hey,
hey
Una
birra
coricata
sul
faccione
del
Times
Ein
Bier,
hingelegt
auf
dem
Gesicht
der
Times
Abbiamo
giocato
mezzo
palo
alla
SNAI
Wir
haben
fünfhundert
Euro
bei
SNAI
gesetzt
Abbiamo
vinto
quindi
dacci
gli
sghei
Wir
haben
gewonnen,
also
gib
uns
die
Kohle
Sogni
lucidi
e
′sta
saracca
con
MACE
Klare
Träume
und
dieser
Track
mit
MACE
Ehi,
vorrei
Hey,
ich
hätte
gern
Qualcuno
che
mi
guardi
come
tu
guardi
il
panino
delle
sei
Jemanden,
der
mich
ansieht,
wie
du
das
Sechs-Uhr-Sandwich
ansiehst
Taccheggia
Zalando,
scapocciami
l'ansia
Klaue
bei
Zalando,
nimm
mir
die
Angst
weg
Da
Anzio
a
Roma,
prendo
la
Pontina
Von
Anzio
nach
Rom,
nehme
ich
die
Pontina
Già
fatto
benzina,
già
fatto
scongiuri
Schon
getankt,
schon
Beschwörungen
gemacht
Mi
odi,
mi
giuri,
mi
blocchi,
fanculo
Du
hasst
mich,
du
schwörst
es
mir,
du
blockierst
mich,
fick
dich
È
un
miracolo
se
mi
saluti
Es
ist
ein
Wunder,
wenn
du
mich
grüßt
I
tuoi
baci
sanno
di
cianuro,
ehi
Deine
Küsse
schmecken
nach
Zyanid,
hey
Sarò
sempre
fiero
di
te
Ich
werde
immer
stolz
auf
dich
sein
Fiero
dei
tuoi
"mai
più"
Stolz
auf
deine
"nie
wieder"
Prendi
una
siga
nel
taschino
del
gilet
Nimm
eine
Kippe
aus
der
Westentasche
E
l′appiccio
nella
giacca
blu
Und
ich
zünde
sie
in
der
blauen
Jacke
an
A
Roma
stavano
girando
un
Ben
Hur
In
Rom
drehten
sie
einen
Ben
Hur
Più
caciara
della
curva
sud
Mehr
Chaos
als
die
Südkurve
Io
che
perdevo
tutto
il
tempo
a
Masud
Ich,
der
seine
ganze
Zeit
bei
Masud
verschwendete
E
forse
ero
un
po'
sottone
di
te
Und
vielleicht
war
ich
ein
bisschen
in
dich
vernarrt
Non
so
perché
ogni
volta
che
Ich
weiß
nicht,
warum
jedes
Mal,
wenn
Ti
dico
una
cosa
ti
scappa
un
sorriso
ich
dir
etwas
sage,
dir
ein
Lächeln
entwischt
E
ti
fa
ridеre,
seh,
uh-oh,
uh-eh
Und
es
dich
zum
Lachen
bringt,
yeah,
uh-oh,
uh-eh
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Guardami,
come
Offset
guarda
Cardi
B
Schau
mich
an,
wie
Offset
Cardi
B
ansieht
Che
io
appena
ti
vedo
su
quei
tacchi
lì
Denn
sobald
ich
dich
auf
diesen
Absätzen
sehe
Mi
attiri
come
mignoli
sugli
angoli,
eh
Ziehst
du
mich
an
wie
kleine
Finger
an
Ecken,
eh
E
lo
facciamo
forte
come
vuoi
Und
wir
tun
es
heftig,
wie
du
willst
Sulla
lavatrice,
sopra
il
mobile
dei
tuoi,
yeah
Auf
der
Waschmaschine,
auf
dem
Möbelstück
deiner
Eltern,
yeah
Non
sopporto
che
ti
annoi
Ich
ertrage
es
nicht,
wenn
du
dich
langweilst
Sono
dalla
scuola
"mai
come
volete
voi",
yeah
Ich
bin
von
der
Schule
"niemals
so,
wie
ihr
es
wollt",
yeah
Io
ti
scendo
la
Luna
in
Terra
Ich
hole
dir
den
Mond
vom
Himmel
Basta
che
mi
stringi
forte
e
dici:
"Voglio
quella"
Hauptsache,
du
hältst
mich
fest
und
sagst:
"Ich
will
das
da"
Consapevoli
del
fatto
che
l'amore
è
guerra
Im
Bewusstsein,
dass
Liebe
Krieg
ist
Siamo
armati
fino
ai
denti
sotto
la
coperta
Sind
wir
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
unter
der
Decke
Fammi
ridere,
dopo
piangere
Bring
mich
zum
Lachen,
danach
zum
Weinen
Dimmi
che
sono
abbastanza
per
te
Sag
mir,
dass
ich
genug
für
dich
bin
E
ogni
volta
che
sei
sola
Und
jedes
Mal,
wenn
du
allein
bist
La
mano
scende
e
pensi
solo
a
me
Fährt
die
Hand
nach
unten
und
du
denkst
nur
an
mich
Sarò
sempre
fiero
di
te
Ich
werde
immer
stolz
auf
dich
sein
Fiero
dei
tuoi
"mai
più"
Stolz
auf
deine
"nie
wieder"
Prendi
una
siga
nel
taschino
del
gilet
Nimm
eine
Kippe
aus
der
Westentasche
E
l′appiccio
nella
giacca
blu
Und
ich
zünde
sie
in
der
blauen
Jacke
an
A
Torino
il
sole
scalda
di
più
In
Turin
wärmt
die
Sonne
mehr
Non
è
il
freddo
che
conosci
tu
Das
ist
nicht
die
Kälte,
die
du
kennst
Io
ci
speravo
di
trovarti
giù
Ich
hatte
gehofft,
dich
unten
zu
finden
Non
voglio
più
starci
sotto
per
te
Ich
will
nicht
mehr
deinetwegen
am
Boden
sein
Non
so
perché
ogni
volta
che
Ich
weiß
nicht,
warum
jedes
Mal,
wenn
Ti
dico
una
cosa
ti
scappa
un
sorriso
ich
dir
etwas
sage,
dir
ein
Lächeln
entwischt
E
ti
fa
ridere,
seh,
uh-oh,
uh-eh
Und
es
dich
zum
Lachen
bringt,
yeah,
uh-oh,
uh-eh
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Non
so
perché
ogni
volta
che
Ich
weiß
nicht,
warum
jedes
Mal,
wenn
Ti
dico
una
cosa
ti
scappa
un
sorriso
ich
dir
etwas
sage,
dir
ein
Lächeln
entwischt
E
ti
fa
ridere,
seh,
uh-oh,
uh-eh
Und
es
dich
zum
Lachen
bringt,
yeah,
uh-oh,
uh-eh
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Scapoccio
e
mi
ansio
da
quando
non
sei
più
con
me
Ich
dreh
durch
und
mach
mir
Sorgen,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Rossanese, Simone Benussi
Альбом
OBE
дата релиза
17-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.