Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MAI PIÙ ⏀ (con Fabri Fibra, Fulminacci, Vins)
NIE WIEDER ⏀ (mit Fabri Fibra, Fulminacci, Vins)
MACE
with
the
beats
MACE
with
the
beats
Mai
più,
oggi
non
scendo,
sali
tu
Nie
wieder,
heute
gehe
ich
nicht
runter,
komm
du
rauf
È
che
mi
sento
che
le
cose
belle
durano
poco
Es
ist
so,
dass
ich
fühle,
dass
die
schönen
Dinge
nur
kurz
dauern
E
poi
ti
lasciano
un
vuoto,
o
prima
o
dopo
Und
dann
hinterlassen
sie
eine
Leere,
früher
oder
später
Mai
più,
mi
sveglio
mentre
cado
giù
Nie
wieder,
ich
wache
auf,
während
ich
falle
A
mille
all'ora
da
una
nuvola
che
sembra
una
roccia
Mit
tausend
Stundenkilometern
von
einer
Wolke,
die
wie
ein
Fels
aussieht
Fino
all'ultima
goccia,
dove
vai
non
lo
sai
più
Bis
zum
letzten
Tropfen,
wohin
du
gehst,
weißt
du
nicht
mehr
Io
mi
chiedo
come
fai
(ah)
a
non
impazzire
(ah)
Ich
frage
mich,
wie
du
es
schaffst
(ah),
nicht
verrückt
zu
werden
(ah)
Sono
solamente
guai
(ah)
anche
queste
rime
(ah)
Es
sind
nur
Schwierigkeiten
(ah),
sogar
diese
Reime
(ah)
Stiamo
qui
fino
alla
fine,
non
c'è
confine,
il
vero
o
il
falso
Wir
bleiben
hier
bis
zum
Ende,
es
gibt
keine
Grenze,
das
Wahre
oder
das
Falsche
Ora
voglio
risalire,
sono
già
caduto
in
basso
Jetzt
will
ich
wieder
aufsteigen,
ich
bin
schon
tief
gefallen
Fammi
di
nuovo
sentire
speciale
Lass
mich
mich
wieder
besonders
fühlen
Anche
se
non
passeremo
alla
storia
Auch
wenn
wir
nicht
in
die
Geschichte
eingehen
werden
Almeno
so
che
non
soffro
la
fame
Zumindest
weiß
ich,
dass
ich
keinen
Hunger
leide
Perché
mi
fai
stare
con
il
cuore
in
gola
Weil
du
mein
Herz
rasen
lässt
Ridimmelo
ancora
(ridimmelo
ancora)
Sag
es
mir
noch
einmal
(sag
es
mir
noch
einmal)
Il
tempo
non
basta
(il
tempo
non
basta)
Die
Zeit
reicht
nicht
(die
Zeit
reicht
nicht)
Sei
come
una
droga
(sei
come
una
droga)
Du
bist
wie
eine
Droge
(du
bist
wie
eine
Droge)
Mi
sale
già
l'ansia
Die
Angst
steigt
schon
in
mir
auf
E
più
ci
penso,
più
fa
male
Und
je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
mehr
schmerzt
es
Per
colpa
tua
sono
caduto
giù
Wegen
dir
bin
ich
gefallen
Sorrido
sotto
questo
cielo
blu
Ich
lächle
unter
diesem
blauen
Himmel
Bel
finale,
so
che
non
mi
potrò
fidare
Schönes
Finale,
ich
weiß,
dass
ich
dir
nicht
mehr
vertrauen
kann
Mai
più,
oggi
non
scendo,
sali
tu
Nie
wieder,
heute
gehe
ich
nicht
runter,
komm
du
rauf
È
che
mi
sento
che
le
cose
belle
durano
poco
Es
ist
so,
dass
ich
fühle,
dass
die
schönen
Dinge
nur
kurz
dauern
E
poi
ti
lasciano
un
vuoto,
o
prima
o
dopo
Und
dann
hinterlassen
sie
eine
Leere,
früher
oder
später
Mai
più,
mi
sveglio
mentre
cado
giù
Nie
wieder,
ich
wache
auf,
während
ich
falle
A
mille
all'ora
da
una
nuvola
che
sembra
una
roccia
Mit
tausend
Stundenkilometern
von
einer
Wolke,
die
wie
ein
Fels
aussieht
Fino
all'ultima
goccia,
dove
vai
non
lo
sai
più
Bis
zum
letzten
Tropfen,
wohin
du
gehst,
weißt
du
nicht
mehr
Dove
vai
se
non
sai
chi
sei?
Wohin
gehst
du,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
du
bist?
È-È
solo
un
déjà
vu
Es
ist
nur
ein
Déjà-vu
E
io
voglio
rimanere
a
sognare
Und
ich
möchte
weiterträumen
Ma
è
Milano
che
mi
killa
il
mood
Aber
es
ist
Mailand,
das
meine
Stimmung
killt
Sensazioni
che
rimetto
in
loop
Gefühle,
die
ich
immer
wieder
erlebe
Vibrazioni
che
non
riavrò
Schwingungen,
die
ich
nicht
mehr
haben
werde
Tu
come
puoi
restare
immobile?
Wie
kannst
du
regungslos
bleiben?
Tu
come
puoi
dimenticare
che
eravamo
a
Paris?
Wie
kannst
du
vergessen,
dass
wir
in
Paris
waren?
Bonne
nouvelle,
con
la
Tour
Eiffel
Bonne
nouvelle,
mit
dem
Eiffelturm
Che
ci
illuminava
la
stanza
Der
unser
Zimmer
beleuchtete
E
parlavi
di
viaggi
che
non
hai
mai
fatto
Und
du
hast
von
Reisen
gesprochen,
die
du
nie
gemacht
hast
Di
sogni
nascosti,
di
amore
a
distanza
Von
verborgenen
Träumen,
von
Fernliebe
Mentre
passano
mille
tramonti
Während
tausend
Sonnenuntergänge
vorbeiziehen
Tu
non
te
ne
accorgi
di
come
sei
cambiata
Merkst
du
nicht,
wie
du
dich
verändert
hast
E
io
provo
a
distrarmi
nelle
piccole
cose
Und
ich
versuche,
mich
mit
kleinen
Dingen
abzulenken
Provo
a
distrarmi
nelle
piccole
cose
Ich
versuche,
mich
mit
kleinen
Dingen
abzulenken
Ma
l'aria
sembra
quasi
qualcosa
di
nuovo
Aber
die
Luft
scheint
fast
etwas
Neues
zu
sein
Come
sogni
che
facevamo
io
e
te,
ah,
io
e
te
Wie
Träume,
die
wir
hatten,
du
und
ich,
ah,
du
und
ich
Ma
l'aria
è
solo
una
parola
e
nient'altro
Aber
Luft
ist
nur
ein
Wort
und
sonst
nichts
E
sai
che
puoi
fidarti
di
me,
fidarti
di
me
Und
du
weißt,
dass
du
mir
vertrauen
kannst,
mir
vertrauen
kannst
Mai
più,
oggi
non
scendo,
sali
tu
Nie
wieder,
heute
gehe
ich
nicht
runter,
komm
du
rauf
È
che
mi
sento
che
le
cose
belle
durano
poco
Es
ist
so,
dass
ich
fühle,
dass
die
schönen
Dinge
nur
kurz
dauern
E
poi
ti
lasciano
un
vuoto,
o
prima
o
dopo
Und
dann
hinterlassen
sie
eine
Leere,
früher
oder
später
Mai
più,
mi
sveglio
mentre
cado
giù
Nie
wieder,
ich
wache
auf,
während
ich
falle
A
mille
all'ora
da
una
nuvola
che
sembra
una
roccia
Mit
tausend
Stundenkilometern
von
einer
Wolke,
die
wie
ein
Fels
aussieht
Fino
all'ultima
goccia,
dove
vai
non
lo
sai
più
Bis
zum
letzten
Tropfen,
wohin
du
gehst,
weißt
du
nicht
mehr
Dove
vai
non
lo
sai
più
Wohin
du
gehst,
weißt
du
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Benussi, Fabrizio Tarducci, Daniele Bronzini, Filippo Uttinacci, Riccardo Cardelli, Vincenzo Daisaku Schiavone
Альбом
MĀYĀ
дата релиза
04-04-2024
1
METEORE Ⳣ (con Gemitaiz, Izi, centomilacarie)
2
IL VELO DI MĀYĀ ႟
3
OSSIGENO ؏ (con Venerus)
4
STRANO DESERTO ᨎ (con Cosmo, Rares)
5
LUMIERE ᯤ (con Izi, Ernia, Tony Boy, Digital Astro)
6
MAI PIÙ ⏀ (con Fabri Fibra, Fulminacci, Vins)
7
NUOVO ME ᭆ (con Rkomi, Bresh, Iako)
8
FUOCO DI PAGLIA ঌ (con Marco Mengoni, Frah Quintale, Gemitaiz)
9
SOLO UN UOMO ᕕ (con Altea)
10
PRAISE THE LORD ☥ (con Guè, Noyz Narcos, Tony Boy)
11
MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A)
12
LA GUERRA ✣ (con Frah Quintale, Venerus)
13
TUTTO FUORI CONTROLLO ൵ (con Franco 126, Kid Yugi, Izi)
14
VIAGGIO CONTRO LA PAURA ࿓ (con Joan Thiele, Gemitaiz)
15
NON MI RICONOSCO ≠ (con centomilacarie & Salmo)
16
RUGGINE ⚮ (con chiello & Coez)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.