MACE feat. Frah Quintale & Venerus - LA GUERRA ✣ (con Frah Quintale, Venerus) - перевод текста песни на немецкий

LA GUERRA ✣ (con Frah Quintale, Venerus) - Frah Quintale , Venerus , MACE перевод на немецкий




LA GUERRA ✣ (con Frah Quintale, Venerus)
DER KRIEG ✣ (mit Frah Quintale, Venerus)
Non è così che immaginavo essere libero (uh, uh, uh)
So hatte ich mir Freiheit nicht vorgestellt (uh, uh, uh)
Forse ero meno solo quando ero almeno il tuo nemico
Vielleicht war ich weniger allein, als ich zumindest dein Feind war
E a volte se è impossibile che tu mi possa sentire
Und manchmal, wenn es unmöglich ist, dass du mich hören kannst
Un po' ci spero, che implorando il cielo, riesca ad arrivare a te
Hoffe ich ein wenig, dass es, wenn ich zum Himmel flehe, dich erreicht
E forse, in fondo, la cosa che più temo davvero
Und vielleicht ist das, was ich am meisten fürchte,
È che questa volta non troverò un sorriso dietro al tuo muro
Dass ich diesmal kein Lächeln hinter deiner Mauer finden werde
Dopo tutto ciò che abbiam passato insieme (uh, uh, uh)
Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben (uh, uh, uh)
Non saprei da dove cominciare per ripartire da zero
Wüsste ich nicht, wo ich anfangen soll, um bei Null zu beginnen
Oh-oh, siamo così bravi a farci la guerra, ah
Oh-oh, wir sind so gut darin, uns zu bekriegen, ah
Oh-oh, però sappiamo anchе curarci a vicenda
Oh-oh, aber wir können uns auch gegenseitig heilen
Oh-oh, siamo così bravi a farci la guerra
Oh-oh, wir sind so gut darin, uns zu bekriegen
Oh-oh, però sappiamo anchе curarci a vicenda
Oh-oh, aber wir können uns auch gegenseitig heilen
Sono stato mesi ad ascoltare il mio cuore
Ich habe Monate damit verbracht, auf mein Herz zu hören
Senza nessuno attorno, e ora so che cosa voglio
Ohne jemanden um mich herum, und jetzt weiß ich, was ich will
So che il sole senza te comunque risorge
Ich weiß, dass die Sonne ohne dich trotzdem aufgeht
Ma la notte è ancora buia e senza sonno (no, no)
Aber die Nacht ist immer noch dunkel und schlaflos (nein, nein)
Non esistono confini, sono solo linee (e lo so)
Es gibt keine Grenzen, es sind nur Linien (und ich weiß es)
Che questo umore non ha colore divise (non ho)
Dass diese Stimmung weder Farbe noch Uniform hat (ich habe keine)
Religione, non ho squadre, non ho bandiere
Religion, ich habe keine Teams, ich habe keine Flaggen
Ma per te mi faccio il mondo a piedi
Aber für dich würde ich die Welt zu Fuß durchqueren
Io per raggiungerti romperò tutti i muri
Um dich zu erreichen, werde ich alle Mauern durchbrechen
Romperò tutti muri
Ich werde alle Mauern niederreißen
Soffierò via le nubi, renderò il cielo di luci
Ich werde die Wolken wegblasen, den Himmel mit Lichtern füllen
Ritorneremo a stare insieme, perché
Wir werden wieder zusammen sein, denn
Oh-oh, siamo così bravi a farci la guerra, ah
Oh-oh, wir sind so gut darin, uns zu bekriegen, ah
Oh-oh, però sappiamo anche curarci a vicenda
Oh-oh, aber wir können uns auch gegenseitig heilen
Oh-oh, siamo così bravi a farci la guerra
Oh-oh, wir sind so gut darin, uns zu bekriegen
Oh-oh, però sappiamo anche curarci a vicenda
Oh-oh, aber wir können uns auch gegenseitig heilen
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na, uh)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na, uh)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (uh)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (uh)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na (na-na-na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na





Авторы: Simone Benussi, Fabio Rondanini, Enrico Gabrielli, Daniele Bronzini, Andrea Venerus, Riccardo Cardelli, Francesco Servidei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.