Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TUTTO FUORI CONTROLLO ൵ (con Franco 126, Kid Yugi, Izi)
ALLES AUSSER KONTROLLE ൵ (mit Franco 126, Kid Yugi, Izi)
Questa
strada
viene
dal
nulla
Diese
Straße
kommt
aus
dem
Nichts
E
porta
solo
a
un
altro
nulla
Und
führt
nur
zu
einem
anderen
Nichts
So
che
sarà
una
notte
lunga
Ich
weiß,
es
wird
eine
lange
Nacht
Non
è
mai
stata
tanto
buia
Es
war
noch
nie
so
dunkel
Ora
che
non
mi
levo
dalla
testa
la
paura
Jetzt,
wo
ich
die
Angst
nicht
aus
dem
Kopf
bekomme
Che
ogni
cosa
che
faccio
non
sia
quella
giusta
Dass
alles,
was
ich
tue,
nicht
das
Richtige
ist
Che
quello
che
c'ho
in
mano
di
colpo
mi
sfugga
Dass
mir
das,
was
ich
in
der
Hand
habe,
plötzlich
entgleitet
E
si
cancelli
tutto
co'
un
colpo
di
spugna
Und
alles
mit
einem
Schwammstreich
ausgelöscht
wird
Urlo,
ma
mi
sembra
che
il
mondo
sia
diventato
sordo
Ich
schreie,
aber
mir
scheint,
die
Welt
ist
taub
geworden
C'è
nessuno
all'ascolto?
Hört
denn
niemand
zu?
Tutto
sembra
fuori
controllo
Alles
scheint
außer
Kontrolle
E
ho
l'impressione
che
rompo
tutto
quello
che
tocco
Und
ich
habe
den
Eindruck,
dass
ich
alles
zerbreche,
was
ich
berühre
E
dormo
in
fondo
a
una
bugia
Und
ich
schlafe
am
Grund
einer
Lüge
Mi
sembra
finto
tutto
quanto
Mir
kommt
alles
unecht
vor
Corro,
ma
non
so
dove
corro,
sento
il
fiato
sul
collo
Ich
renne,
aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
renne,
ich
spüre
den
Atem
im
Nacken
Chi
è
che
ha
preso
il
mio
posto?
Wer
hat
meinen
Platz
eingenommen?
Questa
strada
viene
dal
niente,
non
porterà
a
niente
Diese
Straße
kommt
aus
dem
Nichts,
sie
wird
zu
nichts
führen
È
uno
sforzo
vano
andarci
controcorrente
Es
ist
eine
vergebliche
Anstrengung,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Perché
se
grido:
"Aiuto"
c'è
nеssuno
che
comprende
Denn
wenn
ich
"Hilfe"
schreie,
gibt
es
niemanden,
der
es
versteht
Sе
confesso
sottovoce,
invece,
tutto
il
mondo
sente
Wenn
ich
es
leise
gestehe,
hört
es
jedoch
die
ganze
Welt
Tu
sei
come
il
buio,
arrivi
sempre
da
ponente
Du
bist
wie
die
Dunkelheit,
du
kommst
immer
von
Westen
Metto
a
punto
il
collante
e
puntualmente
diventi
solvente
Ich
bereite
den
Klebstoff
vor
und
du
wirst
pünktlich
zum
Lösungsmittel
Sai
essere
estuario
ed
insieme
sorgente
Du
kannst
Mündung
und
Quelle
zugleich
sein
Ma
siamo
la
stessa
cosa,
un'anima
sofferente
Aber
wir
sind
dasselbe,
eine
leidende
Seele
Ci
siamo
persi
ad
agosto
sotto
un
sole
cocente
Wir
haben
uns
im
August
unter
einer
glühenden
Sonne
verloren
Sull'asfalto
bollente
la
tua
ombra
era
imponente
Auf
dem
heißen
Asphalt
war
dein
Schatten
imposant
Avevi
le
guance
rigate,
io
non
provavo
niente
Du
hattest
tränenüberströmte
Wangen,
ich
habe
nichts
gefühlt
Un
inizio
così
intenso
e
un
finale
poco
coinvolgente
Ein
so
intensiver
Anfang
und
ein
wenig
einnehmendes
Ende
Mo
nascondino
di
sguardi
quando
passi
Jetzt
verstecken
wir
unsere
Blicke,
wenn
du
vorbeigehst
Fingiamo
di
non
interessarci,
ormai
è
la
prassi
Wir
tun
so,
als
ob
es
uns
nicht
interessiert,
es
ist
jetzt
die
Praxis
Non
ho
avuto
il
coraggio
di
voltarmi
Ich
hatte
nicht
den
Mut,
mich
umzudrehen
La
voglia
di
fermarti,
l'amore
è
approfittarsi
Den
Wunsch,
dich
aufzuhalten,
Liebe
heißt,
sich
Vorteile
zu
verschaffen
Urlo,
ma
mi
sembra
che
il
mondo
sia
diventato
sordo
Ich
schreie,
aber
mir
scheint,
die
Welt
ist
taub
geworden
C'è
nessuno
all'ascolto?
Hört
denn
niemand
zu?
Tutto
sembra
fuori
controllo
Alles
scheint
außer
Kontrolle
E
ho
l'impressione
che
rompo
tutto
quello
che
tocco
Und
ich
habe
den
Eindruck,
dass
ich
alles
zerbreche,
was
ich
berühre
E
dormo
in
fondo
a
una
bugia
Und
ich
schlafe
am
Grund
einer
Lüge
Mi
sembra
finto
tutto
quanto
Mir
kommt
alles
unecht
vor
Corro,
ma
non
so
dove
corro,
sento
il
fiato
sul
collo
Ich
renne,
aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
renne,
ich
spüre
den
Atem
im
Nacken
Chi
è
che
ha
preso
il
mio
posto?
Wer
hat
meinen
Platz
eingenommen?
Questo
mondo
fa
troppo
chiasso
Diese
Welt
macht
zu
viel
Lärm
Ed
io
non
sento
più
quello
che
penso
Und
ich
höre
nicht
mehr,
was
ich
denke
Il
mio
sentiero
si
è
bruciato,
come
incenso
Mein
Weg
ist
verbrannt,
wie
Weihrauch
Siamo
vicini
solo
se
il
dolore
è
unanime
Wir
sind
uns
nur
nah,
wenn
der
Schmerz
einhellig
ist
Quanto
è
bello
vedere
che
ti
asciughi
le
mie
lacrime
Wie
schön
ist
es
zu
sehen,
dass
du
meine
Tränen
trocknest
Portate
sempre
un
po'
di
batticuore,
oh,
voi
che
entrate
Bringt
immer
ein
wenig
Herzklopfen,
oh,
ihr,
die
ihr
eintretet
Gli
angeli
sopra
i
tetti,
i
diavoli
per
le
strade
Die
Engel
über
den
Dächern,
die
Teufel
auf
den
Straßen
In
zona
tutto
normale,
come
in
foto,
sembra
fantasia
In
der
Gegend
alles
normal,
wie
auf
dem
Foto,
scheint
es
Fantasie
Poco
male,
metto
in
moto
e
me
ne
vado
via
Nicht
schlimm,
ich
starte
den
Motor
und
fahre
weg
E
il
vento
insegue
i
fogli
di
giornale
(uh,
uh-uh)
Und
der
Wind
jagt
die
Zeitungsblätter
(uh,
uh-uh)
Un
giro
di
lancette
il
tempo
scade
(uh,
uh-uh)
Eine
Zeigerumdrehung,
die
Zeit
läuft
ab
(uh,
uh-uh)
E
forse
un
giorno
mi
vedrai
arrivare
(uh,
uh-uh)
Und
vielleicht
wirst
du
mich
eines
Tages
ankommen
sehen
(uh,
uh-uh)
Dove
si
incrociano
tutte
le
strade
(uh,
uh-uh)
Wo
sich
alle
Straßen
kreuzen
(uh,
uh-uh)
Capita
anche
a
te
(uh,
uh-uh)
Geht
es
dir
auch
so?
(uh,
uh-uh)
Che
del
silenzio
non
sai
cosa
fartene,
lo
so
(uh,
uh-uh)
Dass
du
mit
der
Stille
nichts
anzufangen
weißt,
ich
weiß
(uh,
uh-uh)
Che
è
tutto
troppo
uguale
(uh,
uh-uh)
Dass
alles
zu
gleich
ist
(uh,
uh-uh)
Perfino
per
sognare
Sogar
zum
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Benussi, Federica Abbate, Federico Bertollini, Diego Germini, Francesco Stasi, Enrico Gabrielli
Альбом
MĀYĀ
дата релиза
04-04-2024
1
METEORE Ⳣ (con Gemitaiz, Izi, centomilacarie)
2
IL VELO DI MĀYĀ ႟
3
OSSIGENO ؏ (con Venerus)
4
STRANO DESERTO ᨎ (con Cosmo, Rares)
5
LUMIERE ᯤ (con Izi, Ernia, Tony Boy, Digital Astro)
6
MAI PIÙ ⏀ (con Fabri Fibra, Fulminacci, Vins)
7
NUOVO ME ᭆ (con Rkomi, Bresh, Iako)
8
FUOCO DI PAGLIA ঌ (con Marco Mengoni, Frah Quintale, Gemitaiz)
9
SOLO UN UOMO ᕕ (con Altea)
10
PRAISE THE LORD ☥ (con Guè, Noyz Narcos, Tony Boy)
11
MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A)
12
LA GUERRA ✣ (con Frah Quintale, Venerus)
13
TUTTO FUORI CONTROLLO ൵ (con Franco 126, Kid Yugi, Izi)
14
VIAGGIO CONTRO LA PAURA ࿓ (con Joan Thiele, Gemitaiz)
15
NON MI RICONOSCO ≠ (con centomilacarie & Salmo)
16
RUGGINE ⚮ (con chiello & Coez)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.