MACE feat. Kid Yugi, Izi & Franco126 - TUTTO FUORI CONTROLLO ൵ (con Franco 126, Kid Yugi, Izi) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MACE feat. Kid Yugi, Izi & Franco126 - TUTTO FUORI CONTROLLO ൵ (con Franco 126, Kid Yugi, Izi)




TUTTO FUORI CONTROLLO ൵ (con Franco 126, Kid Yugi, Izi)
ВСЁ ВЫШЛО ИЗ-ПОД КОНТРОЛЯ ൵ (с Franco 126, Kid Yugi, Izi)
Questa strada viene dal nulla
Эта дорога приходит из ниоткуда
E porta solo a un altro nulla
И ведет лишь в другую пустоту
So che sarà una notte lunga
Знаю, ночь будет долгой
Non è mai stata tanto buia
Она никогда не была такой темной
Ora che non mi levo dalla testa la paura
Теперь, когда не могу избавиться от страха
Che ogni cosa che faccio non sia quella giusta
Что всё, что делаю, неправильно
Che quello che c'ho in mano di colpo mi sfugga
Что то, что у меня в руках, вдруг ускользнет
E si cancelli tutto co' un colpo di spugna
И всё сотрется одним движением губки
Urlo, ma mi sembra che il mondo sia diventato sordo
Кричу, но мне кажется, мир стал глухим
C'è nessuno all'ascolto?
Есть кто-нибудь, кто слышит?
Tutto sembra fuori controllo
Всё кажется вне контроля
E ho l'impressione che rompo tutto quello che tocco
И у меня такое чувство, что ломаю всё, к чему прикасаюсь
E dormo in fondo a una bugia
И сплю на дне лжи
Mi sembra finto tutto quanto
Мне кажется, всё вокруг фальшиво
Corro, ma non so dove corro, sento il fiato sul collo
Бегу, но не знаю куда, чувствую дыхание на шее
Chi è che ha preso il mio posto?
Кто занял мое место?
Questa strada viene dal niente, non porterà a niente
Эта дорога ведет из ниоткуда, ни к чему не приведет
È uno sforzo vano andarci controcorrente
Это напрасная попытка идти против течения
Perché se grido: "Aiuto" c'è nеssuno che comprende
Потому что, если я кричу: "Помогите", никто не понимает
confesso sottovoce, invece, tutto il mondo sente
Если же признаюсь шепотом, то слышит весь мир
Tu sei come il buio, arrivi sempre da ponente
Ты как тьма, всегда приходишь с запада
Metto a punto il collante e puntualmente diventi solvente
Я готовлю клей, а ты постоянно становишься растворителем
Sai essere estuario ed insieme sorgente
Ты можешь быть и устьем, и источником одновременно
Ma siamo la stessa cosa, un'anima sofferente
Но мы одно и то же, страдающая душа
Ci siamo persi ad agosto sotto un sole cocente
Мы потерялись в августе под палящим солнцем
Sull'asfalto bollente la tua ombra era imponente
На раскаленном асфальте твоя тень была внушительной
Avevi le guance rigate, io non provavo niente
У тебя по щекам текли слезы, а я ничего не чувствовал
Un inizio così intenso e un finale poco coinvolgente
Такое интенсивное начало и такой безэмоциональный финал
Mo nascondino di sguardi quando passi
Теперь играем в прятки взглядами, когда проходишь мимо
Fingiamo di non interessarci, ormai è la prassi
Делаем вид, что нам всё равно, теперь это обычное дело
Non ho avuto il coraggio di voltarmi
У меня не хватило смелости обернуться
La voglia di fermarti, l'amore è approfittarsi
Желание остановить тебя, любовь это пользоваться друг другом
Urlo, ma mi sembra che il mondo sia diventato sordo
Кричу, но мне кажется, мир стал глухим
C'è nessuno all'ascolto?
Есть кто-нибудь, кто слышит?
Tutto sembra fuori controllo
Всё кажется вне контроля
E ho l'impressione che rompo tutto quello che tocco
И у меня такое чувство, что ломаю всё, к чему прикасаюсь
E dormo in fondo a una bugia
И сплю на дне лжи
Mi sembra finto tutto quanto
Мне кажется, всё вокруг фальшиво
Corro, ma non so dove corro, sento il fiato sul collo
Бегу, но не знаю куда, чувствую дыхание на шее
Chi è che ha preso il mio posto?
Кто занял мое место?
Questo mondo fa troppo chiasso
Этот мир слишком шумный
Ed io non sento più quello che penso
И я больше не слышу своих мыслей
Il mio sentiero si è bruciato, come incenso
Мой путь сгорел, как ладан
Siamo vicini solo se il dolore è unanime
Мы близки, только когда боль объединяет нас
Quanto è bello vedere che ti asciughi le mie lacrime
Как же приятно видеть, как ты вытираешь мои слезы
Portate sempre un po' di batticuore, oh, voi che entrate
Всегда приносите немного волнения, о вы, входящие
Gli angeli sopra i tetti, i diavoli per le strade
Ангелы над крышами, дьяволы на улицах
In zona tutto normale, come in foto, sembra fantasia
В районе всё нормально, как на фото, кажется фантазией
Poco male, metto in moto e me ne vado via
Не беда, завожу мотор и уезжаю
E il vento insegue i fogli di giornale (uh, uh-uh)
И ветер гонит газетные листы (у, у-у)
Un giro di lancette il tempo scade (uh, uh-uh)
Один оборот стрелок, и время истекает (у, у-у)
E forse un giorno mi vedrai arrivare (uh, uh-uh)
И, возможно, однажды ты увидишь, как я приду (у, у-у)
Dove si incrociano tutte le strade (uh, uh-uh)
Туда, где пересекаются все дороги (у, у-у)
Capita anche a te (uh, uh-uh)
С тобой тоже случается (у, у-у)
Che del silenzio non sai cosa fartene, lo so (uh, uh-uh)
Что ты не знаешь, что делать с тишиной, я знаю (у, у-у)
Che è tutto troppo uguale (uh, uh-uh)
Что всё слишком одинаково (у, у-у)
Perfino per sognare
Даже для того, чтобы мечтать





Авторы: Simone Benussi, Federica Abbate, Federico Bertollini, Diego Germini, Francesco Stasi, Enrico Gabrielli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.