MACE feat. Marco Castello & Ele A - MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A) - перевод текста песни на немецкий

MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A) - MACE перевод на немецкий




MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A)
WÄHREND DIE WELT EXPLODIERT ༊࿔ (mit Marco Castello, Ele A)
Non mi ricordo dove ho già sentito questa voce
Ich erinnere mich nicht, wo ich diese Stimme schon gehört habe
È messa come non fosse mai più andata via
Sie ist da, als wäre sie nie weg gewesen
Vorrei sapere fare bene tutte queste cose
Ich wünschte, ich könnte all diese Dinge gut machen
Trovar piacere anche in agonia
Auch in der Agonie Freude finden
E sogneremo di città sommerse in fondo al mare
Und wir werden von Städten träumen, die im Meer versunken sind
O di rapaci che ora cacciano al chiaro di luna
Oder von Raubvögeln, die jetzt im Mondlicht jagen
Di essere i più pezzenti e poi i più grandi imperatori
Davon, die Ärmsten und dann die größten Herrscher zu sein
La notte nella selva Aguaruna
Die Nacht im Aguaruna-Wald
Oppure te ne vai via
Oder du gehst weg
Puoi fare come vuoi
Du kannst machen, was du willst
Se rеsti ancora un po' qui ci raccontiamo storie
Wenn du noch ein bisschen hier bleibst, erzählen wir uns Geschichten
Ce la godiamo mentrе il mondo esplode
Wir genießen es, während die Welt explodiert
Ah, chissà se impareremo mai
Ach, wer weiß, ob wir jemals lernen werden
A farcela prendere bene
Es gut zu nehmen
Anche se nel frattempo il cielo cade
Auch wenn inzwischen der Himmel einstürzt
Sai che tutto quello che ho da dire
Du weißt, dass alles, was ich zu sagen habe
Mi scivola via dalle mani
Mir aus den Händen gleitet
E intanto ce ne stiamo a guardare il mare che sale
Und währenddessen schauen wir zu, wie das Meer steigt
Non ho più caldo, non ho più sete
Mir ist nicht mehr heiß, ich habe keinen Durst mehr
Anche se tutti questi vicoli sono deserti (yeah, yeah)
Auch wenn all diese Gassen verlassen sind (yeah, yeah)
Non ho più specchi, non ho più niente
Ich habe keine Spiegel mehr, ich habe nichts mehr
Fissi il riflesso così forte, buchi le pareti
Du starrst so stark auf das Spiegelbild, dass du Löcher in die Wände bohrst
E tu parli solo degli altri, non vuoi pensarci
Und du redest nur über die anderen, du willst nicht daran denken
Che non siamo altro che acqua e sale, finirai per piangere
Dass wir nichts anderes als Wasser und Salz sind, du wirst am Ende weinen
Voglio l'oceano nella vasca e non mi basta un lago
Ich will den Ozean in der Badewanne und ein See reicht mir nicht
Ho il nulla astratto nella tasca e non lo lascio al caso (yeah, yeah)
Ich habe das abstrakte Nichts in der Tasche und überlasse es nicht dem Zufall (yeah, yeah)
Faccio due passi
Ich mache ein paar Schritte
Soltanto perché a tratti
Nur weil ich manchmal
Non riesco più a fermarmi
Nicht mehr anhalten kann
Ti prego di frenarmi davvero
Ich bitte dich, mich wirklich zu bremsen
E gira tutto e non trovo un perché
Und alles dreht sich und ich finde keinen Grund
E gira tutto e non trovo un perché
Und alles dreht sich und ich finde keinen Grund
Oppure te ne vai via
Oder du gehst weg
Puoi fare come vuoi
Du kannst machen, was du willst
Se resti ancora un po' qui ci raccontiamo storie
Wenn du noch ein bisschen hier bleibst, erzählen wir uns Geschichten
Ce la godiamo mentre il mondo esplode
Wir genießen es, während die Welt explodiert
Ah, chissà se impareremo mai
Ach, wer weiß, ob wir jemals lernen werden
A farcela prendere bene
Es gut zu nehmen
Anche se nel frattempo il cielo cade
Auch wenn inzwischen der Himmel einstürzt
Sai che tutto quello che ho da dire
Du weißt, dass alles, was ich zu sagen habe
Mi scivola via dalle mani
Mir aus den Händen gleitet
E intanto ce ne stiamo a guardare il mare che sale
Und währenddessen schauen wir zu, wie das Meer steigt
Ah, chissà se impareremo mai
Ach, wer weiß, ob wir jemals lernen werden
A farcela prendere bene
Es gut zu nehmen
Anche se nel frattempo il cielo cade
Auch wenn inzwischen der Himmel einstürzt
Sai che tutto quello che ho da dire
Du weißt, dass alles, was ich zu sagen habe
Mi scivola via dalle mani
Mir aus den Händen gleitet
E intanto ce ne stiamo a guardare il mare che sale
Und währenddessen schauen wir zu, wie das Meer steigt





Авторы: Simone Benussi, Fabio Rondanini, Daniele Bronzini, Riccardo Cardelli, Leo Vertunni Di Albanella, Marco Castello, Eleonora Antognini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.