MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A) -
MACE
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A)
WÄHREND DIE WELT EXPLODIERT ༊࿔ (mit Marco Castello, Ele A)
Non
mi
ricordo
dove
ho
già
sentito
questa
voce
Ich
erinnere
mich
nicht,
wo
ich
diese
Stimme
schon
gehört
habe
È
messa
lì
come
non
fosse
mai
più
andata
via
Sie
ist
da,
als
wäre
sie
nie
weg
gewesen
Vorrei
sapere
fare
bene
tutte
queste
cose
Ich
wünschte,
ich
könnte
all
diese
Dinge
gut
machen
Trovar
piacere
anche
in
agonia
Auch
in
der
Agonie
Freude
finden
E
sogneremo
di
città
sommerse
in
fondo
al
mare
Und
wir
werden
von
Städten
träumen,
die
im
Meer
versunken
sind
O
di
rapaci
che
ora
cacciano
al
chiaro
di
luna
Oder
von
Raubvögeln,
die
jetzt
im
Mondlicht
jagen
Di
essere
i
più
pezzenti
e
poi
i
più
grandi
imperatori
Davon,
die
Ärmsten
und
dann
die
größten
Herrscher
zu
sein
La
notte
nella
selva
Aguaruna
Die
Nacht
im
Aguaruna-Wald
Oppure
te
ne
vai
via
Oder
du
gehst
weg
Puoi
fare
come
vuoi
Du
kannst
machen,
was
du
willst
Se
rеsti
ancora
un
po'
qui
ci
raccontiamo
storie
Wenn
du
noch
ein
bisschen
hier
bleibst,
erzählen
wir
uns
Geschichten
Ce
la
godiamo
mentrе
il
mondo
esplode
Wir
genießen
es,
während
die
Welt
explodiert
Ah,
chissà
se
impareremo
mai
Ach,
wer
weiß,
ob
wir
jemals
lernen
werden
A
farcela
prendere
bene
Es
gut
zu
nehmen
Anche
se
nel
frattempo
il
cielo
cade
Auch
wenn
inzwischen
der
Himmel
einstürzt
Sai
che
tutto
quello
che
ho
da
dire
Du
weißt,
dass
alles,
was
ich
zu
sagen
habe
Mi
scivola
via
dalle
mani
Mir
aus
den
Händen
gleitet
E
intanto
ce
ne
stiamo
a
guardare
il
mare
che
sale
Und
währenddessen
schauen
wir
zu,
wie
das
Meer
steigt
Non
ho
più
caldo,
non
ho
più
sete
Mir
ist
nicht
mehr
heiß,
ich
habe
keinen
Durst
mehr
Anche
se
tutti
questi
vicoli
sono
deserti
(yeah,
yeah)
Auch
wenn
all
diese
Gassen
verlassen
sind
(yeah,
yeah)
Non
ho
più
specchi,
non
ho
più
niente
Ich
habe
keine
Spiegel
mehr,
ich
habe
nichts
mehr
Fissi
il
riflesso
così
forte,
buchi
le
pareti
Du
starrst
so
stark
auf
das
Spiegelbild,
dass
du
Löcher
in
die
Wände
bohrst
E
tu
parli
solo
degli
altri,
non
vuoi
pensarci
Und
du
redest
nur
über
die
anderen,
du
willst
nicht
daran
denken
Che
non
siamo
altro
che
acqua
e
sale,
finirai
per
piangere
Dass
wir
nichts
anderes
als
Wasser
und
Salz
sind,
du
wirst
am
Ende
weinen
Voglio
l'oceano
nella
vasca
e
non
mi
basta
un
lago
Ich
will
den
Ozean
in
der
Badewanne
und
ein
See
reicht
mir
nicht
Ho
il
nulla
astratto
nella
tasca
e
non
lo
lascio
al
caso
(yeah,
yeah)
Ich
habe
das
abstrakte
Nichts
in
der
Tasche
und
überlasse
es
nicht
dem
Zufall
(yeah,
yeah)
Faccio
due
passi
Ich
mache
ein
paar
Schritte
Soltanto
perché
a
tratti
Nur
weil
ich
manchmal
Non
riesco
più
a
fermarmi
Nicht
mehr
anhalten
kann
Ti
prego
di
frenarmi
davvero
Ich
bitte
dich,
mich
wirklich
zu
bremsen
E
gira
tutto
e
non
trovo
un
perché
Und
alles
dreht
sich
und
ich
finde
keinen
Grund
E
gira
tutto
e
non
trovo
un
perché
Und
alles
dreht
sich
und
ich
finde
keinen
Grund
Oppure
te
ne
vai
via
Oder
du
gehst
weg
Puoi
fare
come
vuoi
Du
kannst
machen,
was
du
willst
Se
resti
ancora
un
po'
qui
ci
raccontiamo
storie
Wenn
du
noch
ein
bisschen
hier
bleibst,
erzählen
wir
uns
Geschichten
Ce
la
godiamo
mentre
il
mondo
esplode
Wir
genießen
es,
während
die
Welt
explodiert
Ah,
chissà
se
impareremo
mai
Ach,
wer
weiß,
ob
wir
jemals
lernen
werden
A
farcela
prendere
bene
Es
gut
zu
nehmen
Anche
se
nel
frattempo
il
cielo
cade
Auch
wenn
inzwischen
der
Himmel
einstürzt
Sai
che
tutto
quello
che
ho
da
dire
Du
weißt,
dass
alles,
was
ich
zu
sagen
habe
Mi
scivola
via
dalle
mani
Mir
aus
den
Händen
gleitet
E
intanto
ce
ne
stiamo
a
guardare
il
mare
che
sale
Und
währenddessen
schauen
wir
zu,
wie
das
Meer
steigt
Ah,
chissà
se
impareremo
mai
Ach,
wer
weiß,
ob
wir
jemals
lernen
werden
A
farcela
prendere
bene
Es
gut
zu
nehmen
Anche
se
nel
frattempo
il
cielo
cade
Auch
wenn
inzwischen
der
Himmel
einstürzt
Sai
che
tutto
quello
che
ho
da
dire
Du
weißt,
dass
alles,
was
ich
zu
sagen
habe
Mi
scivola
via
dalle
mani
Mir
aus
den
Händen
gleitet
E
intanto
ce
ne
stiamo
a
guardare
il
mare
che
sale
Und
währenddessen
schauen
wir
zu,
wie
das
Meer
steigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Benussi, Fabio Rondanini, Daniele Bronzini, Riccardo Cardelli, Leo Vertunni Di Albanella, Marco Castello, Eleonora Antognini
Альбом
MĀYĀ
дата релиза
04-04-2024
1
METEORE Ⳣ (con Gemitaiz, Izi, centomilacarie)
2
IL VELO DI MĀYĀ ႟
3
OSSIGENO ؏ (con Venerus)
4
STRANO DESERTO ᨎ (con Cosmo, Rares)
5
LUMIERE ᯤ (con Izi, Ernia, Tony Boy, Digital Astro)
6
MAI PIÙ ⏀ (con Fabri Fibra, Fulminacci, Vins)
7
NUOVO ME ᭆ (con Rkomi, Bresh, Iako)
8
FUOCO DI PAGLIA ঌ (con Marco Mengoni, Frah Quintale, Gemitaiz)
9
SOLO UN UOMO ᕕ (con Altea)
10
PRAISE THE LORD ☥ (con Guè, Noyz Narcos, Tony Boy)
11
MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A)
12
LA GUERRA ✣ (con Frah Quintale, Venerus)
13
TUTTO FUORI CONTROLLO ൵ (con Franco 126, Kid Yugi, Izi)
14
VIAGGIO CONTRO LA PAURA ࿓ (con Joan Thiele, Gemitaiz)
15
NON MI RICONOSCO ≠ (con centomilacarie & Salmo)
16
RUGGINE ⚮ (con chiello & Coez)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.