MACE feat. Marco Mengoni, Frah Quintale & Gemitaiz - FUOCO DI PAGLIA ঌ (con Marco Mengoni, Frah Quintale, Gemitaiz) - перевод текста песни на немецкий

FUOCO DI PAGLIA ঌ (con Marco Mengoni, Frah Quintale, Gemitaiz) - Marco Mengoni , Frah Quintale , Gemitaiz , MACE перевод на немецкий




FUOCO DI PAGLIA ঌ (con Marco Mengoni, Frah Quintale, Gemitaiz)
STROHFEUER ঌ (mit Marco Mengoni, Frah Quintale, Gemitaiz)
Uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Con quegli occhi m'hai stregato, sfere di cristallo
Mit diesen Augen hast du mich verzaubert, Kristallkugeln
Per aprire un varco ti è bastato uno spiraglio
Um eine Bresche zu schlagen, genügte dir ein Spalt
Forse siamo solo capitati, o eri che mi aspettavi
Vielleicht sind wir nur zufällig hier, oder hast du dort auf mich gewartet
Le mie mani ancora grandi uguali
Meine Hände sind immer noch gleich groß
Sulla faccia ho aggiunto solo qualche sbaglio
In meinem Gesicht habe ich nur ein paar Fehler hinzugefügt
Con te, yeah, yeah-yeah
Mit dir, yeah, yeah-yeah
Sto in volo su una fuoriserie
Fliege ich in einem Sportwagen
E non so come ti riesce
Und ich weiß nicht, wie du das machst
Sto accelerando ancora, yeah, yeah, yeah-yeah
Ich beschleunige immer noch, yeah, yeah, yeah-yeah
Stiamo toccando le stelle
Wir berühren die Sterne
Non ero pronto come sempre
Ich war wie immer nicht bereit
Ma che senso ho io, io, io
Aber was für einen Sinn habe ich, ich, ich
Chiuso nella mia vestaglia
Eingeschlossen in meinem Morgenmantel
Ma da cosa mi protegge?
Aber wovor schützt er mich?
Ma da cosa mi protegge?
Aber wovor schützt er mich?
Da un granello di sabbia, mhm
Vor einem Sandkorn, mhm
Da quando sei arrivato tu, tu, tu, tu
Seit du gekommen bist, du, du, du
Tutto è un fuoco di paglia
Ist alles ein Strohfeuer
E ogni tanto provo a dirtеlo
Und manchmal versuche ich es dir zu sagen
Ogni tanto provo a dirtelo
Manchmal versuche ich es dir zu sagen
E mi scotto le labbra
Und verbrenne mir die Lippen
Ogni tanto provo a dirtelo, babe, che cambiare me
Manchmal versuche ich, es dir zu sagen, Babe, dass mich zu ändern
È come voler dar fuoco al mare coì un fiammifero
Ist wie der Versuch, das Meer mit einem Streichholz anzuzünden
Sì, io però mi sento libero se mi lasci
Ja, aber ich fühle mich frei, wenn du mich verlässt
E vai via proprio il giorno che poi la notte piovono i sassi
Und genau an dem Tag gehst, an dem es nachts Steine regnet
Io sono uscito senza ombrello ora
Ich bin jetzt ohne Regenschirm rausgegangen
Pensa se non esistessi, quanti giorni persi
Stell dir vor, ich würde nicht existieren, wie viele verlorene Tage
Senza farsi male, senza urlarsi addosso e dopo subito scopare
Ohne sich wehzutun, ohne sich anzuschreien und dann sofort miteinander zu schlafen
C'è crollato il mondo addosso, che ci posso fare?
Die Welt ist über uns zusammengebrochen, was kann ich dagegen tun?
Sto senza le vele col maestrale, yeah
Ich bin ohne Segel im Mistralwind, yeah
Ma con te, yeah, yeah-yeah
Aber mit dir, yeah, yeah-yeah
È come stare sempre in ferie
Ist es, als wäre man immer im Urlaub
E non so come ti riesce
Und ich weiß nicht, wie du das machst
Lo stai facendo ancora, yeah, yeah, yeah-yeah
Du machst es schon wieder, yeah, yeah, yeah-yeah
Stiamo toccando le stelle
Wir berühren die Sterne
Scappare sempre a che cosa serve?
Wozu nützt es, immer wegzulaufen?
Ma che senso ho io, io, io
Aber was für einen Sinn habe ich, ich, ich
Chiuso nella mia vestaglia
Eingeschlossen in meinem Morgenmantel
Ma da cosa mi protegge?
Aber wovor schützt er mich?
Ma da cosa mi protegge?
Aber wovor schützt er mich?
Da un granello di sabbia, mhm
Vor einem Sandkorn, mhm
Da quando sei arrivato tu, tu, tu, tu
Seit du gekommen bist, du, du, du
Tutto è un fuoco di paglia
Ist alles ein Strohfeuer
E ogni tanto provo a dirtеlo
Und manchmal versuche ich es dir zu sagen
Ogni tanto provo a dirtelo
Manchmal versuche ich es dir zu sagen
E mi scotto le labbra
Und verbrenne mir die Lippen





Авторы: Davide De Luca, Simone Benussi, Francesco Servidei, Marco Mengoni, Edoardo D'erme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.