Текст и перевод песни MACE feat. Venerus - OSSIGENO ؏ (con Venerus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OSSIGENO ؏ (con Venerus)
КИСЛОРОД ؏ (с Venerus)
Immagina
svegliarti
un
giorno
Представь,
что
ты
проснешься
однажды
Sommersi
dalle
nuvole
Утопая
в
облаках,
Le
piante
arrampicate
attorno
Растения
вьются
вокруг,
Legarti
al
letto,
immobile
Привязывая
тебя
к
постели,
неподвижную.
Per
tanto
che
è
valso
l'uomo
Сколько
бы
ни
стоил
человек,
Non
potrà
mai
sopprimere
Он
никогда
не
сможет
подавить
La
forza
che
ha
creato
il
mondo
Силу,
создавшую
мир
E
continua
a
farlo
muovere,
eh-eh
И
продолжающую
двигать
его,
э-э
(Uh,
uh-uh)
non
saremmo
mai
qui
(uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
(У,
у-у)
нас
бы
здесь
не
было
(у-у-у,
у-у-у)
Potessimo
distruggere
davvero
(uh,
uh-uh)
Если
бы
мы
могли
действительно
разрушить
(у,
у-у)
Il
mondo
che
abitiamo
(uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
Мир,
в
котором
мы
живем
(у-у-у,
у-у-у)
(Uh,
uh-uh)
non
saremmo
mai
qui
(uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
(У,
у-у)
нас
бы
здесь
не
было
(у-у-у,
у-у-у)
Potessimo
distruggere
davvero
(uh,
uh-uh)
Если
бы
мы
могли
действительно
разрушить
(у,
у-у)
Il
mondo
che
abitiamo
(uh-uh-uh,
uh-uh-uh),
uh
Мир,
в
котором
мы
живем
(у-у-у,
у-у-у),
у
Non
serve
a
molto
immaginare
Нет
смысла
представлять,
Se
attorno
hai
solo
cenere
Если
вокруг
только
пепел.
Possiamo
decorarci
gli
occhi
Мы
можем
украшать
свои
глаза,
Ma
aprirli
non
è
facile
Но
открыть
их
нелегко.
Nel
tempo
che
serve
all'uomo
За
то
время,
что
нужно
человеку,
A
scoprirsi
consapevole
Чтобы
осознать
себя,
La
terra
avrà
trovato
un
modo
Земля
найдет
способ
Di
farne
un
animale
docile,
eh-eh
Сделать
из
него
послушное
животное,
э-э
(Uh,
uh-uh)
non
saremmo
mai
qui
(uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
(У,
у-у)
нас
бы
здесь
не
было
(у-у-у,
у-у-у)
Potessimo
distruggere
davvero
(uh,
uh-uh)
Если
бы
мы
могли
действительно
разрушить
(у,
у-у)
Il
mondo
che
abitiamo
(uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
Мир,
в
котором
мы
живем
(у-у-у,
у-у-у)
(Uh,
uh-uh)
non
saremmo
mai
qui
(uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
(У,
у-у)
нас
бы
здесь
не
было
(у-у-у,
у-у-у)
Potessimo
distruggere
davvero
(uh,
uh-uh)
Если
бы
мы
могли
действительно
разрушить
(у,
у-у)
Il
mondo
che
abitiamo
(uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
Мир,
в
котором
мы
живем
(у-у-у,
у-у-у)
Siamo
così
piccoli
Мы
такие
маленькие,
Quel
poco
che
sappiamo
То
немногое,
что
мы
знаем,
Ci
preoccupa
esser
liberi
Нас
беспокоит
быть
свободными,
Ma
ci
dimentichiamo
Но
мы
забываем,
Che
ci
serve
ancora
ossigeno
Что
нам
все
еще
нужен
кислород,
Ossigeno,
ossigeno
Кислород,
кислород.
E
non
cambieremo
mai
И
мы
никогда
не
изменимся,
Non
cambieremo
mai
Мы
никогда
не
изменимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Benussi, Enrico Gabrielli, Andrea Venerus
Альбом
MĀYĀ
дата релиза
04-04-2024
1
METEORE Ⳣ (con Gemitaiz, Izi, centomilacarie)
2
IL VELO DI MĀYĀ ႟
3
OSSIGENO ؏ (con Venerus)
4
STRANO DESERTO ᨎ (con Cosmo, Rares)
5
LUMIERE ᯤ (con Izi, Ernia, Tony Boy, Digital Astro)
6
MAI PIÙ ⏀ (con Fabri Fibra, Fulminacci, Vins)
7
NUOVO ME ᭆ (con Rkomi, Bresh, Iako)
8
FUOCO DI PAGLIA ঌ (con Marco Mengoni, Frah Quintale, Gemitaiz)
9
SOLO UN UOMO ᕕ (con Altea)
10
PRAISE THE LORD ☥ (con Guè, Noyz Narcos, Tony Boy)
11
MENTRE IL MONDO ESPLODE ༊࿔ (con Marco Castello, Ele A)
12
LA GUERRA ✣ (con Frah Quintale, Venerus)
13
TUTTO FUORI CONTROLLO ൵ (con Franco 126, Kid Yugi, Izi)
14
VIAGGIO CONTRO LA PAURA ࿓ (con Joan Thiele, Gemitaiz)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.