Текст и перевод песни MACHETE feat. Gioac - MORTO A GALLA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MORTO A GALLA
DEAD MAN FLOATING
(Rimane
un
solo
individuo
(Only
one
person
left
A
chiedere
un
abbra–)
To
ask
for
a
hug)
Rimane
un
solo
individuo
Only
one
person
left
A
chiede′
un
abbraccio
e
non
so'
più
il
cattivo
To
ask
for
a
hug
and
I
am
no
longer
the
bad
guy
Sì,
l′orgoglio
l'ho
messo
da
parte
Yes,
I
have
put
pride
aside
Se
no,
fra',
da
un
pezzo
sarei
già
partito
Otherwise,
brother,
I
would
have
left
a
while
ago
Poi
mi
tatuo
un
dipinto
Then
I
tattoo
a
painting
Poi
me
ne
faccio
un
altro
Then
I
make
another
one
Chiave
di
scrittura,
due
birre
e
due
canne
Writing
key,
two
beers,
and
two
joints
Poi
rimango
a
scrivere
solo
e
distratto
Then
I'm
left
to
write
alone
and
distracted
Lei
che
mi
chiama
GD,
siamo
intimi
She
calls
me
GD,
we're
intimate
Io
sto
fumando
e
te
scrivi
I'm
smoking
and
writing
down
Punto
alle
pagine,
non
gli
obiettivi
I'm
aiming
for
pages,
not
goals
Per
questo
ho
vent′anni,
mi
sento
diverso
dal
resto
That's
why
I'm
twenty,
I
feel
different
from
the
rest
Se
non
ti
senti
bene,
resto
If
you
don't
feel
good,
I'll
stay
Pago
cinque
euro
a
vita
con
fogli
50
I
pay
five
euros
for
life
with
50's
Ma
′sta
vita
a
me
non
dà
il
resto
But
this
life
doesn't
give
me
back
what's
left
Lei
che
mi
parla
She's
talking
to
me
Fiume
di
parole
come
un
morto
a
galla
A
river
of
words
like
a
dead
man
floating
Con
la
faccia
un
po'
stanca
With
a
bit
of
a
tired
face
Un
giorno
questo
era
il
mio
sogno,
mo
penso
di
farcela
One
day
this
was
my
dream,
now
I
think
I'm
going
to
achieve
it
Lei
che
mi
parla
She's
talking
to
me
Fiume
di
parole
come
un
morto
a
galla
A
river
of
words
like
a
dead
man
floating
Con
la
faccia
un
po′
stanca
With
a
bit
of
a
tired
face
Un
giorno
questo
era
il
mio
sogno,
mo
penso
di
farcela
One
day
this
was
my
dream,
now
I
think
I'm
going
to
achieve
it
Yeah-eh,
mo
penso
di
farcela
Yeah-eh,
now
I
think
I
can
do
it
Rimane
un
solo
individuo
Only
one
person
left
A
chiede'
un
abbraccio
e
non
so′
più
il
cattivo
To
ask
for
a
hug
and
I
am
no
longer
the
bad
guy
Sì,
l'orgoglio
l′ho
messo
da
parte
Yes,
I
have
put
pride
aside
Se
no,
fra',
da
un
pezzo
sarei
già
partito
Otherwise,
brother,
I
would
have
left
a
while
ago
Poi
mi
tatuo
un
dipinto
Then
I
tattoo
a
painting
Poi
me
ne
faccio
un
altro
Then
I
make
another
one
Chiave
di
scrittura,
due
birre
e
due
canne
Writing
key,
two
beers,
and
two
joints
Poi
rimango
a
scrivere
solo
e
distratto
Then
I'm
left
to
write
alone
and
distracted
Lei
che
c'ha
quel
faccino
She
has
that
little
face
Con
me
sfoggia
quel
fascino
With
me,
she
shows
that
charm
Si
esprime
con
volto
pallido
She
expresses
herself
with
a
pale
face
Non
si
arrabbia
se
la
prendo
in
giro
Doesn't
get
angry
if
I
make
fun
of
her
L′ho
presa
di
mira
però
in
senso
buono
I
did
take
aim,
but
in
a
good
way
L′ho
presa
dai
fianchi
e
poi
stavamo
a
letto,
sì,
un
secondo
dopo
I
took
her
by
the
hips,
and
then
we
were
in
bed,
yes,
a
second
later
A
fare
le
foto
Taking
photos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.