Текст и перевод песни MACHETE feat. Rod's Royce - DARE UN SENSO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DARE UN SENSO
GIVE IT MEANING
Yeah,
ah,
yeah
Yeah,
ah,
yeah
Questa
va
a
chi
non
ha
avuto
l'amore
di
una
madre
This
one
goes
out
to
those
who
didn't
have
a
mother's
love
La
forza
di
un
padre,
il
legame
di
sangue
di
un
brother
The
strength
of
a
father,
the
blood
bond
of
a
brother
Ora
che
vogliono
riempirci
di
stronzate
Now
that
they
want
to
fill
us
with
bullshit
Voglio
dare
un
senso
a
tutto
questo
I
want
to
give
meaning
to
all
of
this
Voi
da
che
parte
state?
Situazioni
complicate
Whose
side
are
you
on?
Complicated
situations
Cerco
più
nessi
in
zona,
ma
spesso
non
funziona,
voglio
la
serenità
I'm
looking
for
more
connections
in
the
area,
but
it
often
doesn't
work,
I
want
serenity
Che
puoi
piazzartene
di
merda,
ma
non
serve
a
niente
You
can
get
high
on
shit,
but
it's
useless
Sarebbe
come
stare
male
solo
doppiamente
It
would
be
like
feeling
bad
only
doubly
so
Io
voglio
vivere
soave
senza
pare
in
mente
I
want
to
live
smoothly
without
worries
in
my
mind
Poter
ridere
e
scherzare
felice
per
sempre
To
be
able
to
laugh
and
joke
happily
forever
È
una
questione
di
state
of
mind,
that's
some
so
high
It's
a
matter
of
state
of
mind,
that's
some
so
high
Chiediti
ancora
se
per
un
giorno
li
riabbraccerai
Ask
yourself
again
if
you'll
ever
hug
them
again
one
day
Stando
qui
vicino
a
te,
penso
a
come
farcela
all
night,
all
days
Being
here
next
to
you,
I
think
about
how
to
make
it
all
night,
all
days
E
per
ora
è
all
right
se
ci
sei
And
for
now
it's
all
right
if
you're
here
Quando
non
c'è
exit
io
ci
sarò
When
there's
no
exit,
I'll
be
there
Se
tutto
si
fermerà
non
mi
fermerò
If
everything
stops,
I
won't
stop
Non
ho
fatto
scuola,
ma
stavo
nella
street
I
didn't
go
to
school,
but
I
was
on
the
street
Tutte
le
sere
coi
bro
Every
night
with
the
bros
C'è
chi
resta
oppure
scappa,
io
aspetterò
There
are
those
who
stay
or
run
away,
I
will
wait
Faccio
tappa
dopo
tappa,
crescerò
I
make
stop
after
stop,
I
will
grow
Se
ti
va
fallo
con
me,
yeh-eh
If
you
want,
do
it
with
me,
yeh-eh
La
nostra
life
come
un
show,
il
nostro
pianeta
il
set
Our
life
like
a
show,
our
planet
the
set
Io
ogni
giorno
mi
sveglierò
grato
di
essere
me
Every
day
I
will
wake
up
grateful
to
be
me
Nella
materia
non
c'è
soul,
ma
serve
a
vivere
There
is
no
soul
in
matter,
but
it
is
necessary
to
live
Fatto
da
solo,
all
my
home
non
devo
fingere
Made
it
on
my
own,
at
my
home
I
don't
have
to
pretend
Convincere,
colmare
il
gap
To
convince,
to
bridge
the
gap
Love,
spiegami
perché
il
mio
cuore
è
so
cold
Love,
explain
to
me
why
my
heart
is
so
cold
Sentirai
il
distacco
ad
ogni
attacco
You
will
feel
the
detachment
with
every
attack
Ma
non
sarà
questo
sconfiggere,
no
But
this
will
not
defeat,
no
Tutto
il
bene
che
ci
sarà
per
te
All
the
good
that
will
be
there
for
you
Carenza
di
affettività
Lack
of
affection
Mi
ha
cresciuto
un
bordello,
fa
parte
della
realtà
I
was
raised
by
a
brothel,
it's
part
of
reality
Brah,
cerchi
un
fratello,
sono
qua
Brah,
you're
looking
for
a
brother,
I'm
here
Non
fartene
problemi,
chiamami
pure
se
ti
va
Don't
worry
about
it,
call
me
if
you
want
Quando
non
c'è
exit
io
ci
sarò
When
there's
no
exit,
I'll
be
there
Se
tutto
si
fermerà
non
mi
fermerò
If
everything
stops,
I
won't
stop
Non
ho
fatto
scuola,
ma
stavo
nella
street
I
didn't
go
to
school,
but
I
was
on
the
street
Tutte
le
sere
coi
bro
Every
night
with
the
bros
C'è
chi
resta
oppure
scappa,
io
aspetterò
There
are
those
who
stay
or
run
away,
I
will
wait
Faccio
tappa
dopo
tappa,
crescerò
I
make
stop
after
stop,
I
will
grow
Se
ti
va
fallo
con
me,
yeh-eh
If
you
want,
do
it
with
me,
yeh-eh
E
fanno
"bla,
bla,
bla",
distorcono
la
verità
And
they
go
"blah,
blah,
blah",
they
distort
the
truth
Suonano
nella
testa
un
orchestra
di
falsità
They
play
an
orchestra
of
falsehoods
in
their
heads
Già,
poi
qualcuno
gli
aiuterà
Yeah,
then
someone
will
help
them
Ma
poi
non
fanno
niente,
non
sanno
come
si
fa
But
then
they
do
nothing,
they
don't
know
how
to
do
it
(Quando
non
c'è
exit
io
ci
sarò
(When
there's
no
exit,
I'll
be
there
Se
tutto
si
fermerà
non
mi
fermerò
If
everything
stops,
I
won't
stop
Non
ho
fatto
scuola,
ma
stavo
nella
street
I
didn't
go
to
school,
but
I
was
on
the
street
Tutte
le
sere
coi
bro)
Every
night
with
the
bros)
C'è
chi
resta
oppure
scappa,
io
aspetterò
There
are
those
who
stay
or
run
away,
I
will
wait
Faccio
tappa
dopo
tappa,
crescerò
I
make
stop
after
stop,
I
will
grow
Se
ti
va
fallo
con
me,
yeh-eh
If
you
want,
do
it
with
me,
yeh-eh
Quando
non
c'è
exit
io
ci
sarò
When
there's
no
exit,
I'll
be
there
Se
tutto
si
fermerà
non
mi
fermerò
If
everything
stops,
I
won't
stop
Non
ho
fatto
scuola,
ma
stavo
nella
street
I
didn't
go
to
school,
but
I
was
on
the
street
Tutte
le
sere
coi
bro
Every
night
with
the
bros
C'è
chi
resta
oppure
scappa,
io
aspetterò
There
are
those
who
stay
or
run
away,
I
will
wait
Faccio
tappa
dopo
tappa,
crescerò
I
make
stop
after
stop,
I
will
grow
Se
ti
va
fallo
con
me,
yeh-eh
If
you
want,
do
it
with
me,
yeh-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.