Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUGAR - prod. Low Kidd - Salmo
ZUCKER - prod. Low Kidd - Salmo
Give
me
sugar!
Gib
mir
Zucker!
Fanculo
l'isola
di
Pasqua,
mmh
Scheiß
auf
die
Osterinsel,
mmh
Vengo
dall'isola
di
plastica,
mmh
Ich
komme
von
der
Plastikinsel,
mmh
Vedo
balene
ancora
vive
in
spiaggia,
ah
Ich
sehe
Wale
noch
lebend
am
Strand,
ah
Hanno
le
scarpe
da
ginnastica,
ehi
Sie
tragen
Turnschuhe,
hey
La
mia
vita
è
fantastica
Mein
Leben
ist
fantastisch
Non
faccio
un
cazzo
e
la
gente
dice:
"Caspita"
Ich
mach'
keinen
Scheiß
und
die
Leute
sagen:
"Wow"
C'è
chi
parla
la
mia
lingua
e
chi
la
lingua
se
la
mastica
Es
gibt
die,
die
meine
Sprache
sprechen,
und
die,
die
auf
ihrer
Zunge
kauen
Chi
succhia
così
forte
che
t'addrizza
la
svastica
Die,
die
so
stark
saugen,
dass
sie
dir
das
Hakenkreuz
aufrichten
Sei
a
capo
dell'azienda,
ma
sei
licenziata
Du
bist
Chefin
der
Firma,
aber
du
bist
gefeuert
Con
la
mondezza
faccio
sempre
differenziata
Mit
dem
Müll
mache
ich
immer
Mülltrennung
L'inquinamento
è
cosa
seria,
chissenefrega
Die
Umweltverschmutzung
ist
eine
ernste
Sache,
scheißegal
Non
fate
i
pacchi
usa
e
getta,
Taylor
Mega
Macht
keine
Wegwerf-Pakete,
Taylor
Mega
Sugar!
Sugar!
Zucker!
Zucker!
In
questa
vita
così
amara
voglio
sugar
In
diesem
so
bitteren
Leben
will
ich
Zucker
Senza
questa
gente
che
m'asciuga,
bitch!
Ohne
diese
Leute,
die
mich
aussaugen,
Bitch!
Io
non
sono
comunista,
sono
di
passaggio
Ich
bin
kein
Kommunist,
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Ballo
nudo
sulla
pista
di
atterraggio
Ich
tanze
nackt
auf
der
Landebahn
Questo
viaggio
sono
l'unico
Auf
dieser
Reise
bin
ich
der
Einzige
Questo
non
è
rap,
è
un
oltraggio
al
mio
pubblico
Das
ist
kein
Rap,
das
ist
eine
Beleidigung
für
mein
Publikum
Sparisco
sotto
la
pioggia
con
il
soprabito
Ich
verschwinde
im
Regen
mit
dem
Mantel
Mi
ricordo
dove
vengo
Ich
erinnere
mich,
woher
ich
komme
Quando
bevo
non
ricordo
dove
abito
Wenn
ich
trinke,
erinnere
ich
mich
nicht,
wo
ich
wohne
O
la
vita
è
una
merda
o
il
tuo
alito
Entweder
ist
das
Leben
scheiße
oder
dein
Atem
Torno
a
casa
la
mattina,
sembro
Edgar
Abito
Ich
komme
morgens
nach
Hause,
sehe
aus
wie
Edgar
Abito
Sugar!
Sugar!
Zucker!
Zucker!
In
questa
vita
così
amara
voglio
sugar
In
diesem
so
bitteren
Leben
will
ich
Zucker
Senza
questa
gente
che
m'asciuga,
bitch!
Ohne
diese
Leute,
die
mich
aussaugen,
Bitch!
Mi
taglio
le
dita
mentre
fate
pari
o
dispari
(wouh)
Ich
schneide
mir
die
Finger,
während
ihr
gerade
oder
ungerade
spielt
(wouh)
Voglio
il
cielo
blu,
solo
blu,
non
dipinto
di
(wouh)
Ich
will
den
blauen
Himmel,
nur
blau,
nicht
angemalt
mit
(wouh)
Tutti
fanno
tu,
solo
tu,
sembra
Tiscali
(wouh)
Alle
machen
du,
nur
du,
klingt
wie
Tiscali
(wouh)
A
forza
di
buttarvela
nel
cu-
Dadurch,
dass
ich
es
euch
immer
in
den
Ar-
HIV
come
Eazy-E,
blocca
HIV
wie
Eazy-E,
stopp
Bevo
dall'elmo
di
Scipio,
mica
da
una
brocca
(ah)
Ich
trinke
aus
Scipios
Helm,
nicht
aus
einem
Krug
(ah)
Zzala
è
fare
un
tuffo
in
mare
aperto,
non
si
tocca
(oh)
Zzala
ist
ein
Sprung
ins
offene
Meer,
unantastbar
(oh)
Per
non
dire
che
'sti
rapper
mi
fanno
i
bocchini
Um
nicht
zu
sagen,
dass
diese
Rapper
mir
einen
blasen
Dico
che
mi
fanno
seghe
con
la
bocca
(ahaha)
Sage
ich,
sie
wichsen
mir
einen
mit
dem
Mund
(ahaha)
Mmh,
dunque
(dunque)
Mmh,
also
(also)
Ho
grattato
ovunque
e
non
ho
più
le
unghie
(eh)
Ich
habe
überall
gekratzt
und
habe
keine
Fingernägel
mehr
(eh)
Forse
dovrei
fare
marcia
indietro
Vielleicht
sollte
ich
den
Rückwärtsgang
einlegen
Nel
dubbio
pago
un
Glovo
Im
Zweifelsfall
bezahle
ich
einen
Glovo
E
dopo
gli
chiedo
la
mancia
indietro
(ah)
Und
danach
frage
ich
ihn
nach
dem
Trinkgeld
zurück
(ah)
Vi
faccio
il
mio
suono
con
le
mani
come
un
mini
mug
(uh)
Ich
mache
euch
meinen
Sound
mit
den
Händen
wie
ein
Mini-Moog
(uh)
Verdi
diventano
viola,
bibidi-bobidi-bu
Grüne
werden
lila,
bibbidi-bobbidi-boo
Il
tuo
rapper
che
vuole
fare
il
G
mi
sembra
Winnie
Pooh
(ah)
Dein
Rapper,
der
auf
G
machen
will,
kommt
mir
vor
wie
Winnie
Puuh
(ah)
Vengono
ai
concerti,
entrano
bianchi,
escono
Kirikù
Sie
kommen
zu
den
Konzerten,
gehen
weiß
rein,
kommen
raus
wie
Kiriku
Sugar
free,
sì,
te
lo
dico
subito
(sì
sì)
Zuckerfrei,
ja,
das
sage
ich
dir
sofort
(ja
ja)
Io
non
sono
il
primo,
l'ultimo,
io
sono
l'unico
(yeah)
Ich
bin
nicht
der
Erste,
der
Letzte,
ich
bin
der
Einzige
(yeah)
A
'sti
giornalisti
che
piangono
per
un
pubblico
Diesen
Journalisten,
die
wegen
eines
Publikums
weinen
Quasi
quasi
ci
sputerei
in
bocca
come
Zucchero
Fast
würde
ich
ihnen
in
den
Mund
spucken
wie
Zucchero
Sugar!
Sugar!
Zucker!
Zucker!
In
questa
vita
così
amara
voglio
sugar
In
diesem
so
bitteren
Leben
will
ich
Zucker
Senza
questa
gente
che
m'asciuga,
bitch!
Ohne
diese
Leute,
die
mich
aussaugen,
Bitch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Lazzarini, Lorenzo Paolo Spinosa, Maurizio Pisciottu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.