Текст и перевод песни MACHETE feat. Tedua, tha Supreme & Nitro - NO WAY (feat. Nitro) - prod. Low Kidd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO WAY (feat. Nitro) - prod. Low Kidd
NO WAY (feat. Nitro) - prod. Low Kidd
Homie
non
fottermi
Homie
don't
fuck
with
me
Portavo
i
g
ed
oggi
do
i
feat
I
used
to
bring
the
Gs
and
today
I
give
the
feats
Cambia
la
vita
è
un
azzardo
e
non
mi
cambia
una
figa
o
un
contratto
Changing
life
is
a
gamble
and
a
girl
or
a
contract
won't
change
me
Ubriaco
in
risveglio
dal
coma
come
d'accordo
ho
dato
parola
Drunk
awakening
from
a
coma
as
if
by
agreement
I
gave
my
word
Vado
al
lavoro
anche
da
famoso
resto
una
roccia
I
go
to
work
even
when
I'm
famous,
I
stay
a
rock
In
tempo
per
risolvere
i
mistakes
ei
ei
ei
In
time
to
solve
the
mistakes
hey
hey
hey
MMAchete
è
il
mixtape
ei
ei
eii
MMAchete
is
the
mixtape
hey
hey
hey
Non
mentirmi
né
dirmi
chi
sei
Don't
lie
to
me
or
tell
me
who
you
are
Lo
capisci
già
dagli
occhi
miei
You
can
already
tell
by
my
eyes
Vuoi
far
la
scazzottata
tu
che
hai
detto
una
cazzata
non
ho
tempo
per
You
want
to
fight,
you
who
said
something
stupid,
I
don't
have
time
for
Cotanta
ignoranza
vien
spontanea
una
domanda
su
chi
So
much
ignorance,
a
spontaneous
question
arises
about
who
Canta
e
si
vanta
manda
a
casa
il
Flow
divampa
e
t'infiamma
Sings
and
boasts
sends
home
the
Flow
blazes
and
inflames
you
Ryan
ti
è
lecito
provar
dal
medico
Ryan
you
are
allowed
to
try
it
from
the
doctor
Senza
analgesico
Without
painkillers
L'udito
funziona
o
non
ha
recepito
Hearing
works
or
didn't
pick
up
Che
propino
droga
con
l'incastro
metrico
That
I
push
drugs
with
the
metric
insert
Frasi
fatte
e
giornate
storte
oscurano
il
mio
name
Clichés
and
bad
days
obscure
my
name
Dici
non
lo
so
a
volte
lo
so
che
non
sai
più
chi
sei
You
say
I
don't
know,
sometimes
I
know
you
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
dico
me
ne
andrei
I
tell
myself
I'd
leave
Come
stai
bro
How
are
you
bro
Vorresti
altro
vorresti
altro
You
would
like
something
else
you
would
like
something
else
Come
un
puzzle
Like
a
puzzle
Ti
manca
un
pezzo
You
are
missing
a
piece
E
tu
ti
fai
un
pezzo
And
you
take
a
piece
Per
compensarlo
To
compensate
for
it
Tutti
scemi
a
fare
flex
come
stessero
flexando
Everyone
is
stupid
to
flex
as
if
they
were
flexing
Dimmi
cosa
vuoi
da
me
prima
che
mi
attacchi
all'alcol
Tell
me
what
you
want
from
me
before
I
hit
the
alcohol
Bro
sei
volte
mi
son
dato
morto
ma
Bro
six
times
I
died
but
La
morte
non
fa
per
me
Death
doesn't
do
it
for
me
Fanculo
thasup
risorge
come
fa
una
pianta
Fuck
thasup
rises
like
a
plant
does
Come
fai
a
non
piangere
se
vedi
come
il
mondo
se
ne
va
in
disfatta
How
can
you
not
cry
when
you
see
how
the
world
is
falling
apart
Non
dirmi
esagerato
Don't
tell
me
I'm
exaggerating
Il
bello
ormai
si
rinchiuderebbe
in
una
stanza
The
beautiful
would
now
lock
himself
in
a
room
Frasi
fatte
e
giornate
storte
oscurano
il
mio
name
Clichés
and
bad
days
obscure
my
name
Dici
non
lo
so
a
volte
lo
so
che
non
sai
più
chi
sei
You
say
I
don't
know,
sometimes
I
know
you
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
dico
me
ne
andrei
I
tell
myself
I'd
leave
Un
paio
di
notti
fa,
A
couple
of
nights
ago,
Mi
vedevo
in
fondo
a
un
buco
nero,
I
saw
myself
at
the
bottom
of
a
black
hole,
Però
non
mi
va,
But
I
don't
like
it,
Di
badare
a
quanto
male
mi
spiego,
To
watch
how
badly
I
explain
myself,
Mi
ha
preso
il
cielo
come
Enok,
The
sky
took
me
like
Enoch,
Se
non
torno
baby
non
amarmi
meno,
If
I
don't
come
back
baby
don't
love
me
less,
Non
contaminarti
con
quell'odio,
Don't
contaminate
yourself
with
that
hatred,
Siamo
fiori
nati
dal
petrolio,
We
are
flowers
born
from
oil,
E
a
cuor
leggero
ora
mi
sento
meno
debole,
And
with
a
light
heart
now
I
feel
less
weak,
Da
quando
slego
l'ego
e
ne
scollego
le
molecole,
Since
I
untie
the
ego
and
disconnect
its
molecules,
Sciolgo
maschere
d'oro
del
nuovo
Agamennone,
I
melt
golden
masks
of
the
new
Agamemnon,
Vedo
Madonne
col
velo
che
allattano
al
seno,
I
see
Madonnas
with
the
veil
breastfeeding,
Ma
perdono
Seroquel,
ne
sei
consapevole?
But
they
forgive
Seroquel,
are
you
aware?
Che
se
ti
ascoltassi
morirei
a
trent'anni
That
if
I
listened
to
you
I
would
die
at
thirty
Senza
reinventarmi,
con
in
play
i
miei
drammi
-PAUSA-,
Without
reinventing
myself,
with
my
dramas
in
play
-PAUSE-,
Non
vorrei
svegliarmi
a
fianco
a
dei
gendarmi
I
wouldn't
want
to
wake
up
next
to
some
gendarmes
Coi
parenti
intenti
a
farmi
causa
With
relatives
intent
on
suing
me
Nella
stanza
dei
fantasmi
senza
presentarsi
in
aula,
In
the
ghost
room
without
showing
up
in
court,
Lo
sai
che
tendo
a
preservarmi
l'aura,
You
know
I
tend
to
preserve
my
aura,
Forse
per
spiegarmi
il
trauma,
Perhaps
to
explain
the
trauma
to
myself,
Pago
a
tempo
debito,
I
pay
in
due
course,
Evito
me
stesso
perché
mio
nemico
acerrimo,
I
avoid
myself
because
my
bitter
enemy,
Alla
guida
di
un
esercito
di
Decepticon,
At
the
helm
of
an
army
of
Decepticons,
Che
chiamo
a
casa
mia
non
al
telefono,
That
I
call
at
my
house
not
on
the
phone,
Prendono
calore
pure
dal
mio
cuore
gelido,
They
even
take
warmth
from
my
icy
heart,
Sappiate
che
vi
vedo
e
non
dimentico,
Know
that
I
see
you
and
I
don't
forget,
Per
migliorare
me
non
quello
sul
palcoscenico,
To
improve
myself,
not
the
one
on
stage,
Questa
me
la
dedico,
cazzo
se
me
la
merito,
I
dedicate
this
one
to
me,
damn
if
I
deserve
it,
Frasi
fatte
e
giornate
storte
oscurano
il
mio
name
Clichés
and
bad
days
obscure
my
name
Dici
non
lo
so
a
volte
lo
so
che
non
sai
più
chi
sei
You
say
I
don't
know,
sometimes
I
know
you
don't
know
who
you
are
anymore
Mi
dico
me
ne
andrei
I
tell
myself
I'd
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Davide Mattei, Lorenzo Paolo Spinosa, Mario Molinari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.